Что означает amarrage в французский?

Что означает слово amarrage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию amarrage в французский.

Слово amarrage в французский означает стыковка, причал, швартов. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова amarrage

стыковка

noun

Suivez les étapes de la section Avant le tout premier amarrage .
Выполните инструкции из раздела Перед первой стыковкой .

причал

noun

швартов

noun

Посмотреть больше примеров

Un voyageur a demandé où cela se passerait, et Mme Smoots a répondu «les vieux poteaux d’amarrage près des entrepôts».
Один приезжий спросил, где, мол, а миссис Смутс сказала – на старых сваях, возле складов.
Les termes mentionnés dans ce glossaire ne sont fournis qu'à titre informatif et ne décrivent pas obligatoirement les fonctions incluses avec votre périphérique d'amarrage particulier.
Термины в глоссарии приведены только для информации и не всегда описывают возможности конкретного стыковочного устройства.
Lors du passage du bateau, la drague ne doit pas permettre l'amarrage ou le démarrage des chalands qui en assurent la desserte.
Во время прохождения судов земснаряд не должен допускать подхода (отхода) шаланд, обслуживающих его.
Les convois remorqués doivent immédiatement se rendre au poste d’amarrage sûr le plus proche lorsque la communication visuelle entre les unités remorquées et le bateau motorisé en tête du convoi n’est plus possible.
Если в буксируемом составе визуальная связь между буксируемыми судами и моторным судном, находящимся в голове состава, становится невозможной, состав должен немедленно следовать до ближайшего места безопасной стоянки.
Dans sa réclamation initiale, Alexandria demandait également une indemnité d'un montant de US$ # pour pertes liées au contrat (factures impayées pour des réparations de navire et droits d'amarrage impayés
В своей первоначальной претензии "Александрия" также испрашивала компенсацию контрактных потерь (неоплаченные фактуры на ремонт судов и неоплаченные швартовочные) в размере # долл. США
· aux opérations d'amarrage.
· к операциям по постановке на якорь.
Ainsi, une tempête plus intense pourrait entraîner une augmentation des vagues de longue période et, par le fait même, des mouvements d’un navire, nuisant ainsi à l’amarrage ou à l’accostage des gros bateaux.
Например, повышение штормовой активности может привести к увеличению длиннопериодных волн и, как следствие, к увеличению качки судов с отрицательными последствиями для швартовки крупных судов и их стоянки у причала.
Un délai signifie qu'on perdra notre place d'amarrage à Cérès.
Если задержимся, потеряем место на Церере.
Après l'amarrage, si l'ordinateur est allumé, le voyant du bouton d'alimentation situé sur l'APR passe de l'orange au vert.
После стыковки, если компьютер включен, индикатор кнопки питания на повторителе порта переключается из оранжевого в зеленый.
· Statut de navigation du bateau (ancrage, amarrage, navigation, limité par des conditions particulières...).
· Состояние судна (на якоре, у причала, на ходу, плавание ограничено особыми условиями ...)
Ce n’est qu’un prototype sans système d’amarrage.
Это всего лишь прототип без орбитальной стыковочной системы.
Brides d'amarrage décrochées.
Защёлки удержания отстёгнуты.
Déverrouillez les crampons d'amarrage et mettez le cap sur le vortex.
Отпустить стыковочные зажимы, установить курс к червоточине.
Si un corridor est essentiellement emprunté par des bateaux effectuant des voyages à la journée, l’efficacité des transports par voie navigable peut être améliorée en investissant dans les possibilités d’amarrage de nuit; si un corridor est emprunté le plus souvent par des bateaux qui naviguent de façon continue, ce type d’investissement sera moins utile;
когда коридор используется главным образом судами, совершающими однодневные рейсы, эффективность ВВТ можно повысить за счет капиталовложений в объекты, позволяющие оставаться в соответствующих пунктах на ночь; когда же коридоры используются в основном судами, совершающими рейсы на непрерывной основе, необходимость в таких капиталовложениях является не столь настоятельной.
• Statut de navigation du bateau (ancrage, amarrage, navigation à la voile, restreint par des conditions particulières, etc.).
• Навигационный статус (на якоре, у причала, на ходу, плавание ограничено особыми условиями и т.д.).
L'exécution d'autres projets a également été reportée à cet exercice, comme la construction de logements permanents dans les secteurs et l'aménagement d'aires de trafic dans les trois principaux aérodromes et d'installations d'amarrage
Осуществление других проектов, как то строительство постоянных жилых помещений для персонала в секторах, а также стоянок на трех крупных аэродромах и причальных сооружений, было отложено до финансового периода # года
Utiliser l’équipement des différents types de bateaux, par exemple les bollards et les treuils, lors des manœuvres d’amarrage et de démarrage.
Знание и навыки использования типового оборудования, установленного на борту различных типов судов, включая швартовые тумбы и лебедки, в ходе швартовки и отчаливания.
L'Anubis 1-A est toujours ici sur Éros accumulant les frais d'amarrage.
Анубис 1-А, он все еще здесь, на Эросе, накручивает счетчик портовых сборов.
Dispositifs d’amarrage
Швартовное устройство
Les deux ports de mer de l’île disposent d’installation complètes d’entreposage, d’amarrage et de manutention des cargaisons en vrac et de conteneurs.
На острове есть два крупных морских порта, полностью оснащенных средствами и сооружениями для складирования, стоянки судов, погрузки и разгрузки насыпных или наливных грузов и контейнеров.
Par visibilité réduite, les bateaux et convois qui ne peuvent utiliser le radar doivent immédiatement se rendre au poste d'amarrage sûr le plus proche.
При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не имеющие возможности использовать радиолокатор, должны немедленно следовать до ближайшего места безопасной стоянки.
Raza, en approche rapide pour l'amarrage.
" Раза ", мы заходим на экстренную стыковку.
(c) Ancrage et amarrage
(c) постановка на якорь и швартовка
Par visibilité réduite, les bateaux et les convois qui ne peuvent pas naviguer au radar doivent sans délai se rendre au poste d’amarrage le plus proche.
В условиях ограниченной видимости суда и составы, которые не могут плавать, используя радиолокатор, должны немедленно следовать до ближайшего места безопасной стоянки".
Amarrage automatique désactivé.
Программа авто-стыковки заблокирована.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении amarrage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова amarrage

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.