Что означает à terme échu в французский?

Что означает слово à terme échu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à terme échu в французский.

Слово à terme échu в французский означает недоимка, отставание, задолженность, незавершённые задачи, выдающийся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова à terme échu

недоимка

отставание

задолженность

незавершённые задачи

выдающийся

Посмотреть больше примеров

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois
Обычно они выплачиваются матери по истечении установленного срока с регулярными интервалами, не превышающими трех месяцев
La cotisation est payable trimestriellement à terme échu
Взносы делаются ежеквартально в установленный срок
Les prestations périodiques versées à tous les autres participants et à leurs bénéficiaires sont versées mensuellement et d’avance à terme échu.
Выплата периодических пособий всем другим участникам и получателям производится за каждый прошедший месяц вперед.
Il a versé à terme échu, à l'ensemble des agents de l'État sans discrimination, les salaires des mois d'avril et de mai
Оно выплатило всем государственным служащим причитающуюся им зарплату за апрель и май # года
Il a versé à terme échu, à l’ensemble des agents de l’État sans discrimination, les salaires des mois d’avril et de mai 2003.
Оно выплатило всем государственным служащим причитающуюся им зарплату за апрель и май 2003 года.
L’article 41 du statut général des fonctionnaires stipule que: «le fonctionnaire n’a droit à la rémunération qu’après service effectivement presté et à terme échu.
Статья 41 общего положения о государственной службе предусматривает, что "государственный служащий имеет право на денежное вознаграждение только после фактического выполнения работы и по истечение установленного срока".
Les pensions d’invalidité sont versées en mensualités à terme échu calculées à compter du début de l’invalidité ou à la date à laquelle est faite la demande de pension.
Пенсии по инвалидности выплачиваются в конце каждого месяца, считая с момента наступления инвалидности или со дня поступления просьбы от застрахованного, если она приходится на более поздний период.
Les participants au Dialogue national ont recommandé au Gouvernement d'explorer avec les partenaires, les voies et moyens adéquats pour assurer un versement régulier des bourses, des pensions et des salaires à terme échu
Участники национального диалога рекомендовали правительству найти вместе с партнерами адекватные пути и средства обеспечения выплаты в срок стипендий, пенсий и заработной платы
Les participants au Dialogue national ont recommandé au Gouvernement d’explorer avec les partenaires, les voies et moyens adéquats pour assurer un versement régulier des bourses, des pensions et des salaires à terme échu.
Участники национального диалога рекомендовали правительству найти вместе с партнерами адекватные пути и средства обеспечения выплаты в срок стипендий, пенсий и заработной платы.
Castro sait que la véritable raison qui explique les problèmes commerciaux cubains est l’incapacité de son gouvernement à payer ses factures et à rembourser ses milliards de dollars de prêts à terme échu.
Кастро известно, что реальная причина всех торговых проблем Кубы — это неспособность его страны платить по счетам и просроченные кредиты на миллиарды долларов.
Il couvre une période cruciale de l’histoire de la République démocratique du Congo, période pendant laquelle le peuple congolais s’est, pour la deuxième fois en cinq ans, rendu aux urnes à terme échu et dans un climat globalement apaisé.
Он охватывает важнейший период в истории Демократической Республики Конго — период, в ходе которого конголезский народ во второй раз за пять лет принял участие в выборах, прошедших в установленный срок и в целом в спокойной обстановке.
Dans le cas d’un participant qui cesse son service le 31 décembre 1984 ou après cette date, ou dont la pension de retraite différée commence à être servie après le 31 décembre 1984, la prestation périodique est versée mensuellement, à terme échu.
В случае, если участник прекращает службу 31 декабря 1984 года или после этой даты и если выплата отсроченной пенсии начинает производиться ему после 31 декабря 1984 года, выплата периодических пособий осуществляется за каждый прошедший месяц.
b) Dans le cas d’un participant qui cesse son service le 31 décembre 1984 ou après cette date, ou dont la pension de retraite différée commence à être servie après le 31 décembre 1984, la prestation périodique est versée mensuellement, à terme échu.
В случае, если участник прекращает службу 31 декабря 1984 года или после этой даты и если выплата отсроченной пенсии начинает производиться ему после 31 декабря 1984 года, выплата периодических пособий осуществляется за каждый прошедший месяц.
Au plan social, les nouvelles autorités, qui ont gelé les arriérés de traitements imputables aux gouvernements précédents, ont parfois versé leurs émoluments à terme échu aux fonctionnaires et autres agents de l'État, grâce à la générosité des partenaires, tels que la France, la Chine, et les pays membres de la CEMAC, favorisant de ce fait la reprise, quoique tardive, de la rentrée scolaire
В социальном плане новые власти, которые заморозили погашение задолженности по заработной плате предыдущих правительств, иногда выплачивают в срок заработную плату государственным служащим и другим работникам благодаря щедрости таких партнеров, как Франция, Китай и страны- члены ЦАЭВС, способствуя тем самым возобновлению, хотя и с опозданием, учебного # года
Au plan social, les nouvelles autorités, qui ont gelé les arriérés de traitements imputables aux gouvernements précédents, ont parfois versé leurs émoluments à terme échu aux fonctionnaires et autres agents de l’État, grâce à la générosité des partenaires, tels que la France, la Chine, et les pays membres de la CEMAC, favorisant de ce fait la reprise, quoique tardive, de la rentrée scolaire 2003/04.
В социальном плане новые власти, которые заморозили погашение задолженности по заработной плате предыдущих правительств, иногда выплачивают в срок заработную плату государственным служащим и другим работникам благодаря щедрости таких партнеров, как Франция, Китай и страны — члены ЦАЭВС, способствуя тем самым возобновлению, хотя и с опозданием, учебного 2003–2004 года.
b Représente la part de la trésorerie commune du Siège de l'ONU dans les dépenses d'administration et de fonctionnement, dont # dollars d'encaisse et de dépôts à terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à court terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à long terme et # dollars d'intérêts échus à recevoir
b Представляет собой долю денежного пула Центральных учреждений Организации Объединенных Наций для счета "Административные и оперативные издержки" и включает наличность и срочные вклады на сумму # долл. США, краткосрочные инвестиции в объеме # долл. США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочные инвестиции в объеме # долл. США (рыночная стоимость # долл. США) и начисленные проценты к получению на сумму # долл. США
b Représente la part du compte séquestre dans la trésorerie commune du Siège de l'ONU pour les activités humanitaires en Iraq, dont # dollars d'encaisse et de dépôts à terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à court terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à long terme et # dollars d'intérêts échus à recevoir
США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочные инвестиции на сумму в # долл. США (рыночная стоимость # долл. США) и начисленные проценты к получению на сумму в # долл. США
c Représente la part du compte séquestre dans la trésorerie commune du Siège de l'ONU pour les frais d'administration et dépenses opérationnelles, dont # dollars d'encaisse et de dépôts à terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à court terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à long terme et # dollars d'intérêts échus à recevoir
c Представляет собой долю денежного пула Центральных учреждений Организации Объединенных Наций на цели «Административных и оперативных издержек» и включает наличность и срочные вклады на сумму в # долл. США, краткосрочные инвестиции на сумму в # долл. США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочные инвестиции на сумму в # долл. США (рыночная стоимость # долл. США) и начисленные проценты к получению на сумму в # долл. США
À long terme, la victoire aurait sans doute échu aux arachnoïdes, car ils contrôlaient les sources d’énergie.
Рано или поздно победа досталась бы арахноидам, поскольку они контролировали источники энергии.
Le terme du paiement était échu à Pâques
Срок уплаты долга наступил ещё на пасху
Ce paradoxe historique doit maintenant parvenir à son terme, qui devrait être depuis longtemps échu.
Этому историческому парадоксу пора положить конец.
b Part du Tribunal dans la trésorerie commune de l'ONU: encaisse et dépôts à terme ( # dollars), placements à court terme ( # dollars, pour une valeur de réalisation de # dollars), placements à long terme ( # dollars pour une valeur de réalisation de # dollars), et intérêts échus à recevoir ( # dollars
b Представляет собой долю в денежном пуле Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и складывается из наличности и срочных вкладов на сумму # долл. США, краткосрочных инвестиций на сумму # долл. США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочных инвестиций на сумму # долл. США (рыночная стоимость # долл. США) и начисленных процентов к получению на сумму # долл. США
b Part du Tribunal dans la trésorerie commune de l'ONU: encaisse et dépôts à terme ( # dollars), placements à court terme ( # dollars, pour une valeur de réalisation de même montant), placements à long terme ( # dollars pour une valeur de réalisation de # dollars), et intérêts échus à recevoir ( # dollars
США, краткосрочных инвестиций в размере # долл. США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочных инвестиций на сумму # долл. США (рыночная стоимость # долл
Tout en convenant qu’un moratoire sur la dette constituerait une solution à court terme, certains intervenants ont mis en garde contre le risque d’avoir, à long terme, à emprunter davantage pour rembourser la dette ou les intérêts échus accumulés, comme déjà advenu dans le passé.
Некоторые ораторы предупреждали, что, хотя мораторий на задолженность позволит обеспечить краткосрочное решение, в долгосрочной перспективе он может привести к увеличению заимствования для погашения задолженности и возрастанию выплат по процентам, как это уже происходило в прошлом.
Dans le cas d’opérations de change, l’obligation de livrer à une contrepartie une somme de devise soit par rapport à l’actif du bilan à une date future spécifiée soit par rapport à une transaction à terme ou au comptant non-échu.
В терминах торговли иностранной валютой обязательство поставить противной стороне определенное количество валюты либо в отношении удерживаемого баланса в указанный день в будущем, либо в отношении неистекших форвардных сделок или сделок на наличный товар.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении à terme échu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.