Что означает à terme échu в французский?
Что означает слово à terme échu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à terme échu в французский.
Слово à terme échu в французский означает недоимка, отставание, задолженность, незавершённые задачи, выдающийся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова à terme échu
недоимка
|
отставание
|
задолженность
|
незавершённые задачи
|
выдающийся
|
Посмотреть больше примеров
Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois Обычно они выплачиваются матери по истечении установленного срока с регулярными интервалами, не превышающими трех месяцев |
La cotisation est payable trimestriellement à terme échu Взносы делаются ежеквартально в установленный срок |
Les prestations périodiques versées à tous les autres participants et à leurs bénéficiaires sont versées mensuellement et d’avance à terme échu. Выплата периодических пособий всем другим участникам и получателям производится за каждый прошедший месяц вперед. |
Il a versé à terme échu, à l'ensemble des agents de l'État sans discrimination, les salaires des mois d'avril et de mai Оно выплатило всем государственным служащим причитающуюся им зарплату за апрель и май # года |
Il a versé à terme échu, à l’ensemble des agents de l’État sans discrimination, les salaires des mois d’avril et de mai 2003. Оно выплатило всем государственным служащим причитающуюся им зарплату за апрель и май 2003 года. |
L’article 41 du statut général des fonctionnaires stipule que: «le fonctionnaire n’a droit à la rémunération qu’après service effectivement presté et à terme échu. Статья 41 общего положения о государственной службе предусматривает, что "государственный служащий имеет право на денежное вознаграждение только после фактического выполнения работы и по истечение установленного срока". |
Les pensions d’invalidité sont versées en mensualités à terme échu calculées à compter du début de l’invalidité ou à la date à laquelle est faite la demande de pension. Пенсии по инвалидности выплачиваются в конце каждого месяца, считая с момента наступления инвалидности или со дня поступления просьбы от застрахованного, если она приходится на более поздний период. |
Les participants au Dialogue national ont recommandé au Gouvernement d'explorer avec les partenaires, les voies et moyens adéquats pour assurer un versement régulier des bourses, des pensions et des salaires à terme échu Участники национального диалога рекомендовали правительству найти вместе с партнерами адекватные пути и средства обеспечения выплаты в срок стипендий, пенсий и заработной платы |
Les participants au Dialogue national ont recommandé au Gouvernement d’explorer avec les partenaires, les voies et moyens adéquats pour assurer un versement régulier des bourses, des pensions et des salaires à terme échu. Участники национального диалога рекомендовали правительству найти вместе с партнерами адекватные пути и средства обеспечения выплаты в срок стипендий, пенсий и заработной платы. |
Castro sait que la véritable raison qui explique les problèmes commerciaux cubains est l’incapacité de son gouvernement à payer ses factures et à rembourser ses milliards de dollars de prêts à terme échu. Кастро известно, что реальная причина всех торговых проблем Кубы — это неспособность его страны платить по счетам и просроченные кредиты на миллиарды долларов. |
Il couvre une période cruciale de l’histoire de la République démocratique du Congo, période pendant laquelle le peuple congolais s’est, pour la deuxième fois en cinq ans, rendu aux urnes à terme échu et dans un climat globalement apaisé. Он охватывает важнейший период в истории Демократической Республики Конго — период, в ходе которого конголезский народ во второй раз за пять лет принял участие в выборах, прошедших в установленный срок и в целом в спокойной обстановке. |
Dans le cas d’un participant qui cesse son service le 31 décembre 1984 ou après cette date, ou dont la pension de retraite différée commence à être servie après le 31 décembre 1984, la prestation périodique est versée mensuellement, à terme échu. В случае, если участник прекращает службу 31 декабря 1984 года или после этой даты и если выплата отсроченной пенсии начинает производиться ему после 31 декабря 1984 года, выплата периодических пособий осуществляется за каждый прошедший месяц. |
b) Dans le cas d’un participant qui cesse son service le 31 décembre 1984 ou après cette date, ou dont la pension de retraite différée commence à être servie après le 31 décembre 1984, la prestation périodique est versée mensuellement, à terme échu. В случае, если участник прекращает службу 31 декабря 1984 года или после этой даты и если выплата отсроченной пенсии начинает производиться ему после 31 декабря 1984 года, выплата периодических пособий осуществляется за каждый прошедший месяц. |
Au plan social, les nouvelles autorités, qui ont gelé les arriérés de traitements imputables aux gouvernements précédents, ont parfois versé leurs émoluments à terme échu aux fonctionnaires et autres agents de l'État, grâce à la générosité des partenaires, tels que la France, la Chine, et les pays membres de la CEMAC, favorisant de ce fait la reprise, quoique tardive, de la rentrée scolaire В социальном плане новые власти, которые заморозили погашение задолженности по заработной плате предыдущих правительств, иногда выплачивают в срок заработную плату государственным служащим и другим работникам благодаря щедрости таких партнеров, как Франция, Китай и страны- члены ЦАЭВС, способствуя тем самым возобновлению, хотя и с опозданием, учебного # года |
Au plan social, les nouvelles autorités, qui ont gelé les arriérés de traitements imputables aux gouvernements précédents, ont parfois versé leurs émoluments à terme échu aux fonctionnaires et autres agents de l’État, grâce à la générosité des partenaires, tels que la France, la Chine, et les pays membres de la CEMAC, favorisant de ce fait la reprise, quoique tardive, de la rentrée scolaire 2003/04. В социальном плане новые власти, которые заморозили погашение задолженности по заработной плате предыдущих правительств, иногда выплачивают в срок заработную плату государственным служащим и другим работникам благодаря щедрости таких партнеров, как Франция, Китай и страны — члены ЦАЭВС, способствуя тем самым возобновлению, хотя и с опозданием, учебного 2003–2004 года. |
b Représente la part de la trésorerie commune du Siège de l'ONU dans les dépenses d'administration et de fonctionnement, dont # dollars d'encaisse et de dépôts à terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à court terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à long terme et # dollars d'intérêts échus à recevoir b Представляет собой долю денежного пула Центральных учреждений Организации Объединенных Наций для счета "Административные и оперативные издержки" и включает наличность и срочные вклады на сумму # долл. США, краткосрочные инвестиции в объеме # долл. США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочные инвестиции в объеме # долл. США (рыночная стоимость # долл. США) и начисленные проценты к получению на сумму # долл. США |
b Représente la part du compte séquestre dans la trésorerie commune du Siège de l'ONU pour les activités humanitaires en Iraq, dont # dollars d'encaisse et de dépôts à terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à court terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à long terme et # dollars d'intérêts échus à recevoir США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочные инвестиции на сумму в # долл. США (рыночная стоимость # долл. США) и начисленные проценты к получению на сумму в # долл. США |
c Représente la part du compte séquestre dans la trésorerie commune du Siège de l'ONU pour les frais d'administration et dépenses opérationnelles, dont # dollars d'encaisse et de dépôts à terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à court terme # dollars (valeur de réalisation # dollars) de placements à long terme et # dollars d'intérêts échus à recevoir c Представляет собой долю денежного пула Центральных учреждений Организации Объединенных Наций на цели «Административных и оперативных издержек» и включает наличность и срочные вклады на сумму в # долл. США, краткосрочные инвестиции на сумму в # долл. США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочные инвестиции на сумму в # долл. США (рыночная стоимость # долл. США) и начисленные проценты к получению на сумму в # долл. США |
À long terme, la victoire aurait sans doute échu aux arachnoïdes, car ils contrôlaient les sources d’énergie. Рано или поздно победа досталась бы арахноидам, поскольку они контролировали источники энергии. |
Le terme du paiement était échu à Pâques Срок уплаты долга наступил ещё на пасху |
Ce paradoxe historique doit maintenant parvenir à son terme, qui devrait être depuis longtemps échu. Этому историческому парадоксу пора положить конец. |
b Part du Tribunal dans la trésorerie commune de l'ONU: encaisse et dépôts à terme ( # dollars), placements à court terme ( # dollars, pour une valeur de réalisation de # dollars), placements à long terme ( # dollars pour une valeur de réalisation de # dollars), et intérêts échus à recevoir ( # dollars b Представляет собой долю в денежном пуле Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и складывается из наличности и срочных вкладов на сумму # долл. США, краткосрочных инвестиций на сумму # долл. США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочных инвестиций на сумму # долл. США (рыночная стоимость # долл. США) и начисленных процентов к получению на сумму # долл. США |
b Part du Tribunal dans la trésorerie commune de l'ONU: encaisse et dépôts à terme ( # dollars), placements à court terme ( # dollars, pour une valeur de réalisation de même montant), placements à long terme ( # dollars pour une valeur de réalisation de # dollars), et intérêts échus à recevoir ( # dollars США, краткосрочных инвестиций в размере # долл. США (рыночная стоимость # долл. США), долгосрочных инвестиций на сумму # долл. США (рыночная стоимость # долл |
Tout en convenant qu’un moratoire sur la dette constituerait une solution à court terme, certains intervenants ont mis en garde contre le risque d’avoir, à long terme, à emprunter davantage pour rembourser la dette ou les intérêts échus accumulés, comme déjà advenu dans le passé. Некоторые ораторы предупреждали, что, хотя мораторий на задолженность позволит обеспечить краткосрочное решение, в долгосрочной перспективе он может привести к увеличению заимствования для погашения задолженности и возрастанию выплат по процентам, как это уже происходило в прошлом. |
Dans le cas d’opérations de change, l’obligation de livrer à une contrepartie une somme de devise soit par rapport à l’actif du bilan à une date future spécifiée soit par rapport à une transaction à terme ou au comptant non-échu. В терминах торговли иностранной валютой обязательство поставить противной стороне определенное количество валюты либо в отношении удерживаемого баланса в указанный день в будущем, либо в отношении неистекших форвардных сделок или сделок на наличный товар. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении à terme échu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова à terme échu
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.