Ce înseamnă une în Franceză?

Care este sensul cuvântului une în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați une în Franceză.

Cuvântul une din Franceză înseamnă un, o, unul, una, la, unu, unu, unu, una, un, o, un, un, vreunul, vreuna, un, vreunul, vreuna, vreunul, vreuna, un anume, pagina întâi, vârsta de un an, unu, de marinar, antifurt, monocotiledonat, combinat, cu miros de dop, încercuit, înțărcuit, în cele din urmă, a spera, puțin, în curând, tehnic, inițial, iute, repede, în liniște, jucăuș, vag, binecuvântat, nebunește, medical, regește, curând, numaidecât, ceva cumplit, mult timp, acum, înfometat, sumbru, defavorabil, la naiba, proprietate, echipament, cub, adopție, fetiș, ciudățenie, sâsâit, procedură de destituire, final nerezolvat, mal al râului, persoană mascată, sfert de litru, amestec de, trăsură trasă de cai, durată, persoană dificilă, magazin de chilipiruri, pauză, nenumărat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului une

un, o

pronom

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
L'un des livres coûte deux fois plus cher que l'autre.
O carte costă de două ori mai mult decât cealaltă.

unul, una

pronom

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Le taxi ne peut prendre que quatre personnes. L'un d'entre nous (or: L'un de nous) devra marcher.
În taxi nu încap decât patru pasageri. Unul dintre noi va trebui să meargă pe jos.

la

nom masculin (probabilité)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Les chances sont de dix contre un contre lui.
Are șanse de zece la unu.

unu

nom masculin invariable (dés) (la zaruri)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
J'ai fait un un et un deux et j'ai perdu la partie.
Am dat un unu și un doi. Am pierdut jocul.

unu

nom masculin invariable (nombre)

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
Ma fille sait déjà compter de un à dix.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Poate să numere de la unu la zece.

unu, una

nom masculin invariable (symbole)

(numeral cardinal: Exprimă un număr: cinci.)

un, o

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
Je n'ai besoin que d'un seul oignon pour cette recette.
Nu-mi trebuie decât o ceapă pentru rețeta asta.

un

Tania mange une glace. // Harry aime manger une omelette au petit déjeuner.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Era o femeie cumsecade.

un

Il y a un monstre sous mon lit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A găsit o mănușă pe jos, o pierduse cineva.

vreunul, vreuna

(singulier)

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Si des lettres arrivent, peux-tu les garder jusqu'à ce que j'arrive ?
Dacă sosește vreo scrisoare, poți să o păstrezi până mă întorc?

un

C'est un moment historique.
Acesta este un moment istoric.

vreunul, vreuna

pronom

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Vous avez rencontré un de mes amis ?
Ai cunoscut vreun prieten de-al meu?

vreunul, vreuna

pronom

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Je cherche un stylo. En avez-vous vu un ?
Caut un pix. Ai văzut vreunul?

un anume

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Un certain M. Smith a demandé à vous parler.
Un anume domn Smith dorește să vorbească cu tine.

pagina întâi

(a ziarelor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa photo était sur toutes les couvertures. L'information principale est toujours sur la couverture.

vârsta de un an

(âge)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Malheureusement, l'éléphant est mort quand il n'avait qu'un an (or: à l'âge d'un an seulement).

unu

nom masculin (bani)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
J'ai un billet de dix et trois billets de un.
Am o hârtie de zece și trei de unu.

de marinar

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Le rêve de David, c'est de posséder un vaisseau marin et de partir à l'aventure.

antifurt

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

monocotiledonat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

combinat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce robot de cuisine est tout-en-un : il hache, râpe, mouline et émince.

cu miros de dop

(vin) (vin)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Jasper a dit au serveur que le vin était bouchonné et a renvoyé la bouteille.

încercuit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

înțărcuit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în cele din urmă

Il décida finalement d'acheter la voiture verte.
Până la urmă a hotărât să cumpere mașina verde.

a spera

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
J'espère qu'il réussira ses examens.
Să sperăm că va trece toate examenele.

puțin

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je me sens légèrement fatigué après cette promenade.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mă simt într-o oarecare măsură copleșit de situație.

în curând

tehnic

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Son interprétation de la sonate était techniquement parfaite.

inițial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Initialement, j'ai pensé que c’était un détective privé.

iute, repede

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în liniște

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les étudiants étaient silencieusement assis dans la salle de classe.

jucăuș

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

vag

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il y a quelques articles vaguement intéressants dans le magazine.

binecuvântat

(heureux)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Copiii trăiau într-o ignoranță binecuvântată, neștiind de problemele financiare ale părinților.

nebunește

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle est follement amoureuse de son mari.

medical

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

regește

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

curând, numaidecât

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Olivia a dit qu'elle serait bientôt là.

ceva cumplit

Le vent avait soufflé violemment toute la nuit.

mult timp

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vus.

acum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

înfometat

(manger,...)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

sumbru

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

defavorabil

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

la naiba

(très familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Arrête de m'interrompre, merde !

proprietate

(objet)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cette imprimante est ma propriété.
Această imprimantă este proprietatea mea.

echipament

(machines)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Salvarea este dotată cu aparatură medicală.

cub

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Calculez le volume de ce cube.

adopție

(d'un enfant) (a unui copil)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les parents qui considèrent l'adoption devraient en connaître les coûts.

fetiș

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Certaines personnes ont une obsession pour les pieds.

ciudățenie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sâsâit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En raison de son zézaiement, le garçon a passé des années en rééducation orthophonique.

procedură de destituire

(États-Unis, anglicisme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

final nerezolvat

(anglicisme) (al unei cărți, al unui film)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'émission s'est terminée sur un cliffhanger, et les spectateurs ne sauront donc pas la fin avant la semaine prochaine.

mal al râului

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

persoană mascată

(vieux : personne)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sfert de litru

(environ un quart de litre)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ce verre fait un quart de litre ; tu peux m'en trouver un d'un demi-litre ?

amestec de

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

trăsură trasă de cai

(courant)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

durată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En cas d'absence de quelque durée que ce soit, merci de bien vouloir verrouiller les fenêtres.

persoană dificilă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

magazin de chilipiruri

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ces lunettes de soleil ne m'ont coûté qu'un euro dans un bazar (or: au tout à un euro). On aurait dit que le cadeau de Julie avait été trouvé dans un bazar (or: dans un tout à un euro).

pauză

(odihnă scurtă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tondre la pelouse m'a épuisé. Je pense que je vais me reposer un peu avant de préparer le dîner.

nenumărat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a enfreint les règles plusieurs fois.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui une în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu une

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.