Ce înseamnă bon în Franceză?

Care este sensul cuvântului bon în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bon în Franceză.

Cuvântul bon din Franceză înseamnă bun, bun, corect, cupon, favorabil, corect, cupon, sănătos, bun, bun, competent, bun, respectabil, rafinat, care aude, bun, gustos, avantajos, amănunțit, fertil, devotat, loial, bun, potrivit, potrivit, în teren, deci, așadar, merit, cupon, sigur, garantat, odată, bun, păi, gustos, bun de ceva, generos, bun, asta e, expert, a urma să, preferențial, distracție, delicios, bine dezvoltat, puternic, desăvârșit, desăvârșit, în regulă, expert (ă), specialist (ă), legitim, subtil, total, potrivit, bun, generos, bun, bun, bine, corect, erou, la cataramă, de fier, gata, oricum, corect, cu gust bun, amplu, bine, a fi priceput la, a fi cunoscător, a fi bun la, a fi bun, a fi blând, a fi binevoitor, ieftin, iute, repede, la naiba, bună dimineața, avantaj, curaj, epicureu, a ști să piardă, mâncat în exces, vechitură, rațiune, tip corect, a fi de acord cu, a-și menține poziția, practic, bun de însurat, a întâmpina cu bucurie, a pierde, ieftin, relaxat, degajat, destins, răspândit, favorabil, ieftin, cu gust, viguros, școlăresc. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului bon

bun

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
À quoi bon poser toutes ces questions si personne n'y répond ?
La ce bun să pui atâtea întrebări fără să ți se răspundă?

bun

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a travaillé dur pour obtenir de bonnes notes cette année.
A studiat pe brânci și a obținut note bune anul ăsta.

corect

(réponse,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quelle est la bonne réponse à cette question ?
Care este răspunsul corect la această întrebare?

cupon

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Voici un bon (or: coupon) pour un paquet gratuit de céréales.

favorabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est une bonne opportunité. Tu devrais la saisir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Prognoza meteo pentru mâine e favorabilă.

corect

adjectif (façon,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce n'est pas la bonne façon de mettre la table. Tu as mis les verres du mauvais côté des couverts.
Nu ăsta e modul corect de a pune masa.

cupon

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La carte de membre inclut un bon (or: coupon) de 20% de réduction.

sănătos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'huile de foie de morue serait bonne pour toi.
Uleiul de ficat de pește ar trebui să fie sănătos pentru tine.

bun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Marcher au moins trente minutes par jour est bon pour la santé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cine a spus că durerea este bună pentru suflet?

bun

(trăsătură de caracter)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est un homme bon.
E un om de treabă.

competent

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est une très bonne comptable.
E o contabilă competentă.

bun

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bonne réponse !
Răspunsul e corect.

respectabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tu as ruiné la bonne réputation de notre famille.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pătase reputația onorabilă a familiei sale.

rafinat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a bon goût en matière de vins.
Are gusturi rafinate la vinuri.

care aude

adjectif

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il faut parler dans ma bonne oreille si tu veux que j'entende.
Dacă vrei să înțeleg, vorbește-mi în urechea sănătoasă.

bun

(proaspăt)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce lait est-il encore bon ?
Mai e bun laptele?

gustos

adjectif (goût)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cette pomme est vraiment bonne.
Ăsta e un măr cu adevărat gustos.

avantajos

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ces actions ont été un bon investissement.
Acele acțiuni fuseseră o investiție profitabilă.

amănunțit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cette maison a besoin d'un bon nettoyage.
Casa asta are nevoie de o curățenie temeinică.

fertil

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il y a de bonnes terres dans cette partie du pays.
În această regiune există multe terenuri fertile.

devotat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est un bon Catholique.
E un catolic devotat.

loial

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est un bon syndicaliste.
E un tip fidel sindicatului.

bun

adjectif (Sports : balle,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Son premier service était bon.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Prima lui lovitură a fost bună.

potrivit

(moment,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est le bon moment pour commencer un nouveau boulot.
Acum e timpul potrivit pentru a începe un nou job.

potrivit

adjectif (endroit,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle est toujours au bon endroit au bon moment.
E mereu în locul potrivit la timpul potrivit.

în teren

(Sports : balle)

La balle était dedans ! Elle a gagné le match !

deci, așadar

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Alors ! Qui va faire le café ?

merit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il y a beaucoup de bonnes choses dans cette idée.
Ideea lui are multe atuuri.

cupon

nom masculin (coupon)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un bon dans le journal local permettait d'obtenir deux repas pour le prix d'un au nouveau restaurant français.

sigur, garantat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce cheval est un bon choix.
Calul ăsta e o alegere bună.

odată

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Bon, soyez sages !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Terminați odată!

bun

interjection

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Bon, en quoi puis-je être utile désormais ?
Așa, cu ce te pot ajuta?

păi

interjection

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Bon, je vais voir ce que je peux faire.

gustos

(nourriture)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les apéritifs étaient chers mais très bons.

bun de ceva

(nourriture surtout) (informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Est-ce que ma choucroute est bonne ?

generos, bun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

asta e

interjection (familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

expert

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Tu peux m'aider à rouler cette pâtisserie ? Il paraît que tu es bon en cuisine.

a urma să

adjectif

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Il est bon pour une promotion au printemps.

preferențial

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sa bonne prestation pourrait lui faire gagner une place dans l'équipe.

distracție

adjectif (musique...)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

delicios

(nourriture)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
À la fête, il y avait du fromage à tartiner délicieux.
La petrecere s-a servit o cremă de brânză delicioasă.

bine dezvoltat, puternic

(santé)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'ai un bon système immunitaire.
Am un sistem imunitar bine dezvoltat (puternic).

desăvârșit

adjectif (moment) (figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cela semblait un bon moment pour annoncer ses projets à ses parents.
I se păruse momentul perfect pentru a le vorbi părinților despre planurile sale.

desăvârșit

adjectif (selon les attentes)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle a prouvé que c'était une bonne infirmière et qu'elle avait la vocation.
A dovedit că este o soră medicală desăvârșită și că într-adevăr are vocație.

în regulă

adjectif (fonctionne bien)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tout est bon avec la construction.
Totul e în regulă în ce privește construcția.

expert (ă), specialist (ă)

Elle est bonne aux mots croisés.
E foarte bună la cuvinte încrucișate.

legitim

adjectif (légitime)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle a de bonnes raisons de se plaindre.

subtil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce fut un bon moyen de réduire la tension dans le groupe.
A fost o metodă discretă de a aplana tensiunea din cadrul grupului.

total

adjectif (figuré : somme)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les voleurs s'en sont tirés avec un bon million.
Hoții s-au ales cu un milion, bani curați.

potrivit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce n'est pas le bon moment pour poser ce type de questions.
Nu e momentul oportun pentru astfel de întrebări.

bun

adjectif (compétences)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lance est un bon défenseur.
Lance e un apărător bun.

generos

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il lui donna une bonne portion de pommes de terre.

bun

adjectif (plaisanterie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a raconté une bonne plaisanterie et tout le monde a ri.
A spus o glumă tare și toți au râs.

bun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ces bottes sont bonnes pour la poubelle.
Ghetele astea vechi sunt numai bune de aruncat.

bine

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Vous êtes garé en face ? C'est bien.
Ai parcat peste stradă? E în regulă.

corect

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le chef cuisinier a montré la façon correcte de retirer la peau du poulet.
Bucătarul a făcut o demonstrație a felului corect în care trebuie îndepărtată pielea de pe pui.

erou

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mais qui sont les gentils et qui sont les méchants ?

la cataramă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Jill et moi sommes des amis proches.
Jill și cu mine suntem prietene la cataramă.

de fier

(corps, esprit) (referitor la sănătate)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Pour son âge, je le trouve sain de corps et d'esprit.
Are o sănătate de fier pentru vârsta lui.

gata

(familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tout est OK.
Toate sistemele sunt pregătite.

oricum

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Bref, reprenons depuis le début", dit Ron.

corect

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'élève a donné la réponse juste (or: correcte, or: exacte).
Elevul a dat răspunsul corect.

cu gust bun

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ce gâteau est savoureux !

amplu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il y a beaucoup de preuves qui défendent la théorie de l'évolution.
Există dovezi ample care susțin teoria evoluției.

bine

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il y a toujours une part de bien dans un individu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Să cauți mereu să descoperi virtutea din oameni.

a fi priceput la, a fi cunoscător

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a fi bun la

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Ma frangine est bonne en maths, mais je suis meilleur en langues.

a fi bun, a fi blând, a fi binevoitor

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

ieftin

adjectif (quartier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Marion achète des maisons dans des quartiers populaires, puis les vend après les avoir rénovées.

iute, repede

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

la naiba

(très familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Arrête de m'interrompre, merde !

bună dimineața

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Bonjour ! Tu es bien matinal aujourd'hui !

avantaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il y a plusieurs avantages à fréquenter une université prestigieuse.

curaj

(familier)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

epicureu

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a ști să piardă

(anglicisme)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Elle a fini troisième mais a été très fair-play et n'a pas râlé.

mâncat în exces

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

vechitură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mașina lui Karen era o vechitură, iar ea își dorea una nouă.

rațiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Est-ce que tu remets en question la raison de ma décision de me marier ?

tip corect

(anglicisme)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a fi de acord cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ses parents n'appréciaient pas son nouveau copain.
Părinții nu au fost de acord cu noul ei prieten.

a-și menține poziția

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

practic

(personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

bun de însurat

(célibataire)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Elle invita plusieurs célibataires convoités à la fête dans l'espoir que sa fille tombe amoureuse de l'un d'eux.

a întâmpina cu bucurie

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Nous l'avons accueillie à la fête.
Am întâmpinat-o cu bucurie la petrecere.

a pierde

(baisse des capacités)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le joueur a un peu perdu par rapport à son extraordinaire performance de l'an dernier.
Muzicianul a mai pierdut din strălucirea spectacolului pe care l-a dat anul trecut.

ieftin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Franck préfère acheter des rasoirs bon marché.
Frank preferă să cumpere aparate de ras ieftine.

relaxat, degajat, destins

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'ambiance détendue (or: décontractée) du lieu le mit à l'aise.
Se simțea bine în atmosfera relaxată (or: degajată, destinsă) a camerei.

răspândit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La pauvreté est répandue dans cette ville.

favorabil

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le temps semble être de bon augure pour un pique-nique aujourd'hui.

ieftin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les éponges bon marché ont tendance à s'user beaucoup plus vite.

cu gust

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Je trouvais que la peinture rouge de la chambre était de bon goût mais Derek la détestait.

viguros

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
À la quarantaine, Jim était en pleine forme (or: en pleine santé, bien portant).

școlăresc

(abréviation, familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je ne porterai pas ce pull sans manches BCBG à la fête.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bon în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu bon

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.