Ce înseamnă o în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului o în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați o în Spaniolă.

Cuvântul o din Spaniolă înseamnă sau, o, sau, ori, O, sau, în schimb, ori, vest, altfel, altfel nu știu ce pățești, aproximativ, circa, cam, nu-i așa?, knock-out, knock-out, retragere de numerar, aproximativ, limbă de pământ, a face praf pe cineva, aproape, parțial, apropiat, aproximativ același, aproximativ la fel, nu-i așa?, oarecum, vreo sută, așa și așa, aproximativ cincizeci, alb sau negru, puțin sau deloc, aproximativ zece, adică, într-un fel sau altul, cu alte cuvinte, rar, aproape deloc, mai devreme sau mai târziu, adică, în curând, fie ce-o fi, indiferent de vreme, la bine și la rău, eventual, aproape să, mai mult sau mai puțin, aproximativ, adică, obligatoriu, aproximativ, sau cam așa ceva, adică, sau mai bine zis, indiferent dacă, a fi înverșunat, acum sau niciodată, în vecinătatea, ghid de vânătoare și pescuit, lider, mutare temporară la țară, chestiune de viață și de moarte, ne dați ori nu ne dați. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului o

sau

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
¿Quieres el verde o el azul?
Îl vrei pe cel verde ori pe cel albastru?

o

nombre femenino (letra) (literă din alfabet)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
No puedo decir si esto es un 0 o una o.

sau

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Las islas son conocidas como Las Falklands o como Las Islas Malvinas.
Insulele sunt cunoscute drept Folkland sau Insulele Malvine.

ori

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Deberías llamarlo o enviarle un correo electrónico.
Ar trebui ori să-l suni, ori să-i trimiți un e-mail.

O

nombre masculino (oxigen)

El símbolo del oxígeno es O.

sau

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Estaré de vuelta en dos o tres minutos.
Mă întorc în două sau trei minute.

în schimb

Shelby necesita estudiar más, o podría tomar clases privadas.

ori

conjunción

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
¡O me amas o no!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ori ne oprim acum, ori mergem până la capăt.

vest

nombre masculino (oeste)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

altfel

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sale con guarnición de papas fritas, o como alternativa, de puré.

altfel nu știu ce pățești

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡O venís ya mismo o vas a ver!

aproximativ, circa, cam

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nuestro departamento ha alcanzado aproximadamente un millón en ventas.
Firma noastră deține aproximativ un milion în vânzări.

nu-i așa?

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

knock-out

(AmL)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El boxeador ganó con un nocaut.

knock-out

(AmL)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

retragere de numerar

(voz inglesa)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

aproximativ

(cantitate aproximativă)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Anoche escuché un estrépito como a las diez.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. În grupul nostru erau cam cincisprezece oameni.

limbă de pământ

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a face praf pe cineva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Su golpe noqueó a su oponente y lo hizo ganar el combate.

aproape

(coloquial)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Es como de unos seis pies de alto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. E un tip cam la 1,80m.

parțial

(informal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Estoy medio listo para salir.
Sunt parțial pregătit de plecare.

apropiat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tú y yo tenemos casi la misma altura.
Tu și cu mine suntem apropiați ca înălțime.

aproximativ același, aproximativ la fel

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Los dos hombres estaban en la misma clase, así que son de la misma edad.

nu-i așa?

(general)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ella es una muchacha absolutamente adorable, ¿verdad?

oarecum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Adriana tiene una amiga, o algo así, que solo la ve cuando sus otros amigos tienen planes.

vreo sută

Es un avión mediano, con alrededor de cien asientos.

așa și așa

El almuerzo fue así así, puede ser que la cena sea mejor.

aproximativ cincizeci

Había unas cincuenta mesas en la feria de empleo.

alb sau negru

locución adjetiva (división clara)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

puțin sau deloc

expresión

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
No pude repasar nada, así que hay pocas o ninguna posibilidad de que apruebe el examen.

aproximativ zece

locución adverbial

En diez días o así habré terminado mis exámenes.

adică

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Josh siempre quiso tener éxito en la vida; específicamente, quería ser rico.

într-un fel sau altul

cu alte cuvinte

Me encantaría ir pero tengo mucho que hacer; en otras palabras, no tengo tiempo.

rar, aproape deloc

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Raramente o nunca tengo tiempo de relajarme y leer un libro.

mai devreme sau mai târziu

locución adverbial

¡Sigue con tu vida criminal y tarde o temprano acabarás preso!

adică

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Lo siento. O sea, es decir, no lo volveré a hacer.

în curând

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tarde o temprano te darás cuenta de tu error.

fie ce-o fi

expresión (figurado)

Voy a terminar este maratón llueva, truene o relampaguee.

indiferent de vreme

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mañana vamos a la playa llueva o truene.

la bine și la rău

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Seré tu esposa para bien o para mal.

eventual

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sí, es un hombre extraño, pero creo que tarde o temprano aprenderás a quererlo.

aproape să

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Creo que eso más o menos lo cubre, así que dejemos la discusión.

mai mult sau mai puțin

locución adverbial

Más o menos, la decisión está tomada, pero debemos escuchar su opinión antes de la decisión final.

aproximativ

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Hace muchos años había una granja más o menos por aquí.

adică

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

obligatoriu

adverbio (fam)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Y ahora mismo vas a arreglar tu cuarto sí o sí.

aproximativ, sau cam așa ceva

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La jarra puede contener más o menos un litro de agua.

adică

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sam heredará la propiedad cuando llegue a la mayoría de edad, es decir, cuando cumpla 18 años.

sau mai bine zis

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

indiferent dacă

locución conjuntiva

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Ya sea que llueva o no, iremos al partido.

a fi înverșunat

El partido de hoy es a todo a nada.

acum sau niciodată

locución adverbial

Tienes que decidirte, es ahora o nunca si quieres ir al concierto.

în vecinătatea

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

ghid de vânătoare și pescuit

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

lider

(literal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

mutare temporară la țară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chestiune de viață și de moarte

locución nominal masculina

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Salir de una casa en llamas es un asunto de vida o muerte.

ne dați ori nu ne dați

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Pedir dulces es lo único que me gusta de la noche de brujas.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui o în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu o

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.