Ce înseamnă mince în Franceză?

Care este sensul cuvântului mince în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mince în Franceză.

Cuvântul mince din Franceză înseamnă slab, Fir-ar să fie!, îngust, slab, limitat, slab, ce naiba, subțire, subțire ca trestia, Fir-ar să fie!, svelt, fir-ar al dracului!, fir-ar să fie!, fin, subțire, of!, slab, slab, la naiba!, păcat, la naiba, slab, subțire,, la naiba!, of!, vag, Dumnezeule!, fărâmă, subțirel, fir-ar să fie!, marș, a face mai subțire, subțire, la naiba, să mor io, la naiba, mă lași?, la naiba!, aoleo!, Sfinte Sisoe!, îh, sarcină grea, speranță deșartă, diferență subtilă, a face să pară slab, mai slab, cel mai slab, fir-ar!, a blestema, ei drăcie, la naiba, vai de mine. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului mince

slab

adjectif (personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La fille mince put facilement traverser la foule.
Fata aceea slabă a trecut prin mulțime fără probleme.

Fir-ar să fie!

(familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mince ! Je viens de renverser mon café par terre.
Fir-ar să fie! Tocmai mi-am vărsat cafeaua pe podea!

îngust

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le cadeau était attaché avec une fine bande de raphia.
Cadoul era legat cu o fâșie subțire de rafie.

slab

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gail est mince.
Gail e slabă.

limitat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ses intérêts sont minces, se limitant à la science et à la logique.
Interesele ei sunt limitate la știință și logică.

slab

adjectif (personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Harriet est grande et mince.

ce naiba

interjection

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Zut ! Je n'ai même pas eu le temps de me préparer !
Ce naiba, nici nu am avut timp să mă pregătesc!

subțire

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Au coin de la rue se trouvait un bâtiment élancé.

subțire ca trestia

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Fir-ar să fie!

(familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Oh, mince alors ! J'ai oublié ton livre.

svelt

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fir-ar al dracului!, fir-ar să fie!

(très familier) (ușor ofensator)

Merde ! J'ai oublié mes clés !
Fir-ar al dracului! (or: Fir-ar să fie!) Mi-am uitat cheile.

fin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Picturile lui Vermeer sunt admirate pentru detaliile fine.

subțire

adjectif (siluetă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

of!

(familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

slab

adjectif (corps, personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bill a soulevé Mary, qui était menue et ne pesait presque rien.
Bill a ridicat-o pe Mary, care era slabă și cântărea foarte puțin.

slab

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la naiba!

(un peu familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Zut ! J'ai oublié mon portefeuille.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale.: Fir-ar să fie! Cum ai apărut aici?

păcat

(familier) (argou)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Tu n'as pas été accepté à Oxford ? La poisse !
Nu ai intrat la Oxford? Păcat!

la naiba

(un peu familier)

slab, subțire,

adjectif (personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sa fine silhouette se détachait dans les rayons du soleil.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nu-mi plăcea băiatul, era uscățiv și lipsit de vlagă.

la naiba!, of!

interjection (un peu familier : surprise, énervement)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

vag

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il reste un vague (or: mince) espoir que tu obtiennes le poste mais aux vues de l'entretien, cela m'étonnerait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Am avut sentimentul ambiguu că eram nedorit.

Dumnezeule!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Mon dieu ! J'ai oublié d'éteindre le four.
Dumnezeule! Am uitat să opresc cuptorul.

fărâmă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il reste un petit (or: mince) espoir de retrouver des survivants dans la mine.
Mai există o fărâmă de speranță că mai sunt supraviețuitori în mină.

subțirel

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Harriet est une femme svelte, probablement parce qu'elle mange sainement et fait beaucoup d'exercice.
Harriet e o femeie subțirică probabil pentru că mănâncă sănătos și face mult sport.

fir-ar să fie!

(familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Zut ! J'ai oublié son anniversaire !
Fir-ar să fie! Am uitat de ziua lui!

marș

interjection (familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

a face mai subțire

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

subțire

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la naiba

(vulgaire)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

să mor io

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Ça alors ! Tu l'as eue où, cette voiture ?

la naiba

interjection

mă lași?

(familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

la naiba!

(un peu familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

aoleo!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Ça alors ! Mais c'est quoi ce diamant que tu as au doigt ?

Sfinte Sisoe!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

îh

interjection

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Mince ! ça fait deux jours que j'ai mis ce pull à sécher et il est encore humide.

sarcină grea

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Traduire 300 pages de texte juridique en trois jours ? C'est un défi de taille.

speranță deșartă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ses parents ont encore un faible espoir qu'elle soit encore en vie.

diferență subtilă

nom masculin (figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il n'y a qu'un pas entre le génie et la folie.

a face să pară slab

verbe transitif (haine)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Elle porte des robes noires cintrées qui la rendent plus mince.

mai slab

locution adjectivale (comparativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Alex est plus mince que Breanna.

cel mai slab

adjectif (personne) (persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La plus mince du groupe était une rouquine.

fir-ar!

(un peu familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Mary se cogna l'orteil. "Mince !", cria-t-elle.

a blestema

(familier)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Maudite mouche !

ei drăcie

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Mince alors ! Je me demande bien ce qui s'est passé.
Ei drăcie, nu știu ce s-a întâmplat.

la naiba

interjection (argou)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

vai de mine

(dispreț)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mince în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.