Ce înseamnă enfant în Franceză?

Care este sensul cuvântului enfant în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați enfant în Franceză.

Cuvântul enfant din Franceză înseamnă copil, copil, imatur, infantil, bebeluș, rezultat, în copilărie, copil, copilaș, prichindel, doar un copil, copilaș, adolescent, pupil, copil, adopție, dădacă, relaxat, degajat, destins, necustodial, infantil, răsfățat, bebeluș, oliță, copil de pripas, copil schimbat, copil al străzii, preșcolar, copil născut singur (fără frați gemeni), copil abandonat / părăsit, copil din flori, copil amerindian, copil care nu stă locului, copil precoce, copil minune, fiică adoptivă, fiu adoptiv, copil din flori, copil nelegitim, copil model, copil răsfățat, copil răsfățat, băiat de altar, copil de militar, psihologie infantilă, joacă de copii, copii defavorizați, copil adoptiv, copil bun, copil nelegitim, copil din flori, lucruri pentru copii, copil legitim, preșcolar, maltratare a unui copil, singur la părinți, floare la ureche, băiat de aur, a fi dificil, a fi neastâmpărat, a da naștere unui copil, femeie care vrea un copil, participant într-o tabără de vară, ușă de biserică, copil legitim, abuz infantil, a face un copil, abuz sexual asupra copilului, a fușeri, a fi însărcinată, floare la ureche, joacă de copii, floare la ureche, fiu al locului. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului enfant

copil

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Un enfant a besoin d'amour.
Un copil are nevoie de dragoste.

copil

nom masculin (fils, fille) (fiu sau fiică)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Nous venons d'avoir notre premier enfant.
Tocmai am avut primul copil.

imatur, infantil

(personne immature)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il agit vraiment comme un enfant. Il devrait avoir plus d'égards pour son entourage.
Se poartă ca un imatur (infantil). Ar trebui să fie mai bun cu ceilalți.

bebeluș

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
L'enfant (or: Le bébé) est né il y a quelques mois seulement.
Bebelușul s-a născut cu doar câteva luni în urmă.

rezultat

(figuré)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le racisme est le fruit de l'ignorance.

în copilărie

Enfant, Harry avait peur des chiens mais plus tard, il est devenu vétérinaire.

copil

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copilaș, prichindel

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Les enfants ne sont-ils pas mignons quand ils jouent ?

doar un copil

nom masculin

Ce n'est qu'un enfant ; on ne peut s'attendre à ce qu'il comprenne la bourse.

copilaș

nom masculin et féminin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Quand j'étais enfant, j'aimais jouer aux billes.

adolescent

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
En tant que mère célibataire, Hélène a dû élever deux enfants seule.

pupil

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil

(familier)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Stacy aime rendre visite à des amis lorsque les gamins sont à l'école.

adopție

(d'un enfant) (a unui copil)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les parents qui considèrent l'adoption devraient en connaître les coûts.

dădacă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

relaxat, degajat, destins

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'ambiance détendue (or: décontractée) du lieu le mit à l'aise.
Se simțea bine în atmosfera relaxată (or: degajată, destinsă) a camerei.

necustodial

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

infantil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est tellement facile à faire, c'est un jeu d'enfant, vraiment.

răsfățat

(familier, péjoratif)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La nièce de Rodney est vraiment une sale gosse : elle ne nettoie jamais sa chambre et a le droit de faire tout ce qu'elle veut.
Nepoata lui Rodney este o răsfățată; nu face niciodată curat în camera ei și are voie să face ce vrea.

bebeluș

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Le nourrisson (or: le bébé) était étendu dans le berceau.

oliță

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il commence tout juste à aller sur le pot.

copil de pripas

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Edward Jones a fondé une maison pour les enfants abandonnés et vagabonds en 1872.

copil schimbat

(mitologie)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil al străzii

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

preșcolar

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil născut singur (fără frați gemeni)

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil abandonat / părăsit

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil din flori

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil amerindian

(vieilli)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil care nu stă locului

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil precoce

nom masculin et féminin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil minune

nom masculin et féminin

fiică adoptivă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Valerie est l'enfant que les Johnson ont en placement chez eux.

fiu adoptiv

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Le garçon que Sally a en placement chez elle s'appelle Nathan.

copil din flori, copil nelegitim

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Cette fille est une enfant naturelle (or: illégitime) : elle n'a jamais rencontré son père.

copil model

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
J'étais un enfant modèle. J'avais de bonnes notes et je ne donnais aucun problème à mes parents.

copil răsfățat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil răsfățat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si tu cèdes à tous ses caprices, il va devenir un enfant gâté.

băiat de altar

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Les enfants de chœur ouvraient la procession, suivis des prêtres et de l'évêque.

copil de militar

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

psihologie infantilă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

joacă de copii

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai fini ce puzzle en moins de deux : c'était un vrai jeu d'enfant !

copii defavorizați

nom masculin

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Le gouvernement n'a rien fait pour soulager les problèmes des enfants défavorisés.

copil adoptiv

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil bun

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil nelegitim, copil din flori

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

lucruri pentru copii

nom masculin

copil legitim

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Le duc n'a jamais convolé en justes noces mais a eu plusieurs enfants naturels de diverses femmes.

preșcolar

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Les enfants d'âge préscolaire doivent être accompagnés de leurs deux parents.

maltratare a unui copil

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les travailleurs sociaux et les enseignants doivent faire attention à d'éventuels signes de maltraitance sur enfant.

singur la părinți

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ma mère est enfant unique, mais mon père a cinq frères et sœurs.

floare la ureche

nom masculin (figuré) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'installation du nouveau logiciel a été un jeu d'enfant, aucun problème !

băiat de aur

(apprécié) (figurat, informal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a fi dificil, a fi neastâmpărat

(copil)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ce garçon est vraiment pénible.

a da naștere unui copil

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Helen a donné naissance à un enfant à l'âge de 43 ans.

femeie care vrea un copil

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

participant într-o tabără de vară

(en colonie de vacances)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ușă de biserică

nom masculin (figuré)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

copil legitim

nom masculin (vieilli)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

abuz infantil

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ne pas subvenir aux besoins de base d'un enfant est une forme de négligence envers l'enfant.

a face un copil

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mon bon ami m'a dit que sa femme et lui prévoient d'avoir un enfant bientôt.

abuz sexual asupra copilului

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un homme de 36 ans a été inculpé d'abus sexuel sur enfant pour avoir pris des photos indécentes d'enfants.

a fușeri

(familier)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il réussit en maths sans se fouler.
El fușerește prin cursul de matematică.

a fi însărcinată

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ma femme est enceinte.
Soția mea e însărcinată.

floare la ureche, joacă de copii

nom masculin

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Ce travail sera un jeu d'enfant. On va faire ça en quarante-cinq minutes.
Lucrarea asta va fi floare la ureche (joacă de copii). O s-o terminăm în 45 de minute.

floare la ureche

(familier)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Trouver une place de parking a été du gâteau.

fiu al locului

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui enfant în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu enfant

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.