Wat betekent entrar in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord entrar in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van entrar in Portugees.

Het woord entrar in Portugees betekent binnenkomen, binnengaan, binnengaan, meedoen aan, opkomen, lid worden van, binnenkomen, binnenkomen, binnengaan, binnenkomen, naar binnen gaan, in iets doordringen, binnendringen, indringen, instappen, in dienst gaan, doordringen, binnendringen, indringen, op iets ingaan, tussenbeide komen, toegelaten worden, om de hoek komen kijken, tussenbeide komen, halen, doorbreken, stap in, tussenbeide komen, opkomen, binnenglippen, in vorm komen, in vorm geraken, iets samen doen met, afsmelten, contact maken met iemand, verwikkeld raken in, sluiten voor de schoolvakanties, contacteren, contact opnemen met, snellen, uitvallen, uitvaren, mes, in brand vliegen, in vlammen uitbarsten, contact opnemen met, in de rij plaatsnemen, in de rij staan, tot het uiterste gaan, alles geven, in detail treden, gaan staken, met de massa meelopen, contact opnemen, in vorm komen, uitbarsten, uitzaaien, waden in, binnenstormen, zich voorbereiden, onderbreken, vertrekken, ongenodigd binnenvallen, iemand binnenlaten, instappen, ergens naar binnen gaan, te pakken krijgen, contact opnemen, op je beurt wachten, contact opnemen, binnenglippen, opbranden, zich goed gedragen, binnen vragen, trouwen in, in paniek handelen, instorten, inzakken, begeven, zich ontwikkelen, naar beneden gaan, openbreken, binnendringen, paniekaanval, angstaanval, het erover eens zijn, vallen, hysterisch doen, op reces gaan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord entrar

binnenkomen, binnengaan

Pode entrar, mas antes por favor bata para anunciar sua presença.

binnengaan

verbo transitivo

Ele entrou na casa.

meedoen aan

Ele decidiu entrar no concurso para ver se podia vencer.

opkomen

(entrar em cena)

A atriz entra no palco logo no início do segundo ato.

lid worden van

verbo transitivo

Ele ingressou na profissão médica após anos de formação escolar.

binnenkomen

verbo transitivo

binnenkomen

binnengaan, binnenkomen

Entre, a porta está aberta.

naar binnen gaan

Está quente aqui fora. Você gostaria de entrar?
Het is heet buiten. Wil je naar binnen gaan?

in iets doordringen, binnendringen, indringen

Os exploradores entraram no interior da floresta.

instappen

(veículo)

Abri a porta e entrei.

in dienst gaan

(leger, bedrijf)

Ele vai se aposentar do exército no próximo ano; ele só tinha dezoito anos quando entrou.
Hij zwaait volgend jaar af uit het leger; hij was pas achttien jaar oud toen hij in dienst ging.

doordringen, binnendringen, indringen

verbo transitivo

op iets ingaan

(figuurlijk)

É uma história longa, não vamos entrar nisso agora.
Het is een lang verhaal; laten we er nu niet op ingaan.

tussenbeide komen

(figurado, informal: se envolver) (bij ruzie)

toegelaten worden

om de hoek komen kijken

(figurado, envolver-se) (figuurlijk)

Precisamos de conselho especializado, e é aí que você entra.
We hebben advies van een expert nodig, en dat is waar jij om de hoek komt kijken.

tussenbeide komen

verbo transitivo (numa situação)

Ele entrou no argumento para ajudá-la.

halen

verbo transitivo (ser aceito)

Apenas metade das pessoas nos testes entraram no time.

doorbreken

verbo transitivo

A furadeira entrou no porta do cofre.

stap in

(informal: num veículo)

tussenbeide komen

verbo transitivo (se envolver) (bij ruzie)

opkomen

(teatro, palco) (op toneel)

binnenglippen

in vorm komen, in vorm geraken

iets samen doen met

Você quer rachar com a gente o presente da chefe?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ik kocht het cadeau met vrienden om de kosten te drukken.

afsmelten

(instalação nuclear) (kernreactor)

contact maken met iemand

verwikkeld raken in

sluiten voor de schoolvakanties

A escola para na próxima semana para as férias de verão.

contacteren, contact opnemen met

Você deve contatar seu médico se tiver uma febre alta.

snellen

(aparecer rapidamente)

A estrela precipitou-se no palco.

uitvallen, uitvaren

(figurado)

Richard explodiu quando soube o que aconteceu.

mes

expressão (spreektaal)

Dinsdag gaat ze onder het mes.

in brand vliegen, in vlammen uitbarsten

(informal)

contact opnemen met

Você pode entrar em contato conosco pelo endereço acima.
U kunt contact opnemen met ons op het bovenstaande adres.

in de rij plaatsnemen, in de rij staan

Todos nós entramos na fila da montanha-russa.
We stonden allemaal in de rij voor de achtbaan.

tot het uiterste gaan, alles geven

(figurado, informal)

Als je de wedstrijd wil winnen, zul je tot het uiterste moeten gaan.

in detail treden

locução verbal

Sem entrar em detalhes, diga-me por que o pote de bolachas está vazio. Não entendi a pergunta, você poderia dar mais detalhes?

gaan staken

Os trabalhadores fizeram greve para protestar contra a redução nos salários.
De arbeiders gingen in staking om te protesteren tegen een loonsdaling.

met de massa meelopen

(gíria: fazer algo porque é popular) (figuurlijk)

contact opnemen

in vorm komen

expressão (informal: exercício)

uitbarsten

uitzaaien

locução verbal (van ziekte)

waden in

binnenstormen

(informal) (informeel)

zich voorbereiden

expressão verbal

Ir à academia regularmente ajudou Alice a entrar em forma para a maratona.

onderbreken

(informal)

Posso entrar na conversa? Eu só queria dizer que achei sua apresentação fantástica.

vertrekken

Henry estava ficando impaciente para começar uma jornada por si mesmo.
Henry was ongeduldig om in zijn eentje te vertrekken.

ongenodigd binnenvallen

expressão verbal (informal: ir sem ser convidado)

iemand binnenlaten

expressão verbal

Há alguém na porta chamando por você. Devo deixá-lo entrar?

instappen

(veículo)

Susan entrou no táxi e pediu ao motorista que a levasse à casa dela.

ergens naar binnen gaan

Eu entrei na casa.
Ik ging het huis binnen.

te pakken krijgen

Estou tentando entrar em contato com ele toda a semana, mas ele está sempre ausente.

contact opnemen

expressão

Entraremos em contato em breve.

op je beurt wachten

locução verbal

Quer se vingar dele? Vai ter que entrar na fila!

contact opnemen

expressão verbal

Gostaria de entrar em contato com meus antigos amigos de faculdade.

binnenglippen

opbranden

(figurado) (figuurlijk)

Derek entrou em colapso após trabalhar por tantas horas sem um intervalo.

zich goed gedragen

expressão verbal (figurado, informal)

binnen vragen

expressão verbal

A vizinha passou e Kate a convidou para entrar.

trouwen in

expressão

in paniek handelen

expressão verbal

Jeremy entrou em pânico e correu quando viu a polícia.

instorten, inzakken, begeven

(pessoa)

zich ontwikkelen

expressão (figurado, informal)

naar beneden gaan

expressão verbal

A estrada entra em declive conforme avança para dentro do vale.

openbreken, binnendringen

(figurado) (fig., v. markt)

Joanna quer entrar no mercado de marketing digital para alavancar a carreira dela.

paniekaanval, angstaanval

expressão verbal

het erover eens zijn

O comitê entrou em acordo para aprovar o plano.

vallen

expressão verbal (figuurlijk)

hysterisch doen

(BRA, gíria)

Paul surtou quando viu algo se mover no escuro.

op reces gaan

locução verbal

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van entrar in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.