スペイン語のusoはどういう意味ですか?

スペイン語のusoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのusoの使用方法について説明しています。

スペイン語usoという単語は,~をはく, ~を利用する、悪用する, ~を履く, ~を使用する 、 使う, ~を利用する, ~を使う 、 行使する 、 働かせる, ~を使う 、 足す 、 入れる, ~を着る, ~をする, 借りる, 使用する 、 使う 、 利用する, 使う 、 使用する, ~を動かす 、 動作させる 、 作動させる 、 使う, 稼働させる, ~を使用する, 使う、利用する, 利用する、活用する, ~を費やす、浪費する, 生かす、役立てる, 働かせる、使う, サイズが~である, ~を利用する 、 開発する, ~を適用する、応用する、利用する, ~を常用する, 使用、行使, 使用 、 利用, 使用, 〜着, 着用, 磨耗, 慣用法, 使用法 、 用法 、 利用法, 盗用, 機能 、 働き 、 役割 、 目的, 投入、消費、使用、利用, しきたり 、 規範 、 慣習 、 因習 、 慣行, 役立つもの 、 実用性 、 有用性, 利用, 享受, 有用さ、意味、益, 得、利益、使い手, ~を~に使う, 使用する権利、使用許可, 使い捨ての 、 自由に使える, 使われていない 、 利用されない, 着られない、履けない, 吊るしの, 長い演説で議事妨害する, 保湿する, ~を再び用いる, 修正液で~を消す[書き直す]、~をホワイトアウトする, 端折る, ~をカンニングする, 電話を切る, ねじ曲げる、歪曲する, ~を言い訳にする、~を口実にする, コンピューターに精通した、コンピューターが使える, 使い勝手の良い、分かりやすい、ユーザーフレンドリーな, かまど、囲炉裏, 遊休資産, 廃れる、廃止される, 現実から目をそらすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語usoの意味

~をはく

(腰から下の衣料品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Todos usan jeans en estos días.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ウィリアムはネクタイをしている。

~を利用する、悪用する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella lo usó para lo que deseaba y luego lo dejó.

~を履く

verbo transitivo (靴)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Qué zapatos debería usar?

~を使用する 、 使う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él usa diferentes herramientas para hacer muebles.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は車を修理するのに手持ちの道具を役立てた。

~を利用する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Generalmente uso la biblioteca local para sacar libros prestados.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼はトレーニングのため近くのジムに通っている。

~を使う 、 行使する 、 働かせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesitas usar tu cerebro más seguido.
もっと頭を働かせなさい。

~を使う 、 足す 、 入れる

(消費する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Usa sal en las comidas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は料理に塩を使う。

~を着る

(衣服)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Qué debo ponerme hoy?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼が身に着けているものはすべて高級そうに見える。

~をする

(maquillaje) (化粧)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esa niña es demasiado chica como para ponerse maquillaje.

借りる

(en préstamo) (物を借りる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedo usar tu bolígrafo?
君のペンを借りてもいい?

使用する 、 使う 、 利用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Usamos el término "libertad" en sentido amplio.

使う 、 使用する

(道具などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El albañil usó un cincel para tallar la piedra.

~を動かす 、 動作させる 、 作動させる 、 使う

(機械など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Sabes cómo usar esta máquina?
この機械をどうやって動かすか知っていますか?

稼働させる

(コンピュータなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Abby usa tres ordenadores a la vez en su oficina.
アビーはオフィスで3台のコンピュータを稼働させている。

~を使用する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La cámara usa baterías de larga vida.

使う、利用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

利用する、活用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se utilizaron dos métodos para calcular la población.

~を費やす、浪費する

(資金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hemos gastado todo el presupuesto solo para abrir la oficina.

生かす、役立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La escuela utilizó los viejos establos y los convirtió en tres salas.

働かせる、使う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Audrey está aplicando el mismo método que la vez pasada. Debemos aplicar un poco de sentido común.
ここで、ちょっと常識を働かせなければ(or: 使わなければ)ならないよ。オードリーは前回と同じ方法を使っている。

サイズが~である

(ropa) (服の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Qué tamaño vistes?

~を利用する 、 開発する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El director quería aprovechar el potencial del equipo.

~を適用する、応用する、利用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gordon aplicó sus conocimientos de mecánica para construir una aeronave.

~を常用する

(麻薬)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?

使用、行使

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El uso del poder militar es más común de lo que me gustaría.
武力の行使は、私が好むより一般的だ。

使用 、 利用

nombre masculino (使いこなすこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El uso de la computadora aumenta la productividad.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 我が社は最新の技術を導入しています。

使用

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El paño de esta mesa de billar soporta un uso constante.

〜着

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El vestido permite su uso en invierno.
このドレスは冬着にちょうどよい。

着用

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todavía le queda mucho uso a este abrigo de invierno.

磨耗

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Debes cambiar los neumáticos del automóvil debido al desgaste.
その自動車のタイヤは、摩耗のため、交換すべきだ。

慣用法

nombre masculino (言語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Escuchar a hablantes nativos te puede ayudar a comprender bastante sobre el uso de las palabras.

使用法 、 用法 、 利用法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vecina no le cobraba alquiler a John por el uso del anexo como taller, tan solo le cobraba el uso de la electricidad.

盗用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

機能 、 働き 、 役割 、 目的

nombre masculino (意図された働き)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una herramienta debería utilizarse solo para el uso para el que se concibió.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 最新の携帯電話には様々な機能がある。

投入、消費、使用、利用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Terminar este proyecto requerirá el uso de todos los recursos a nuestra disposición.

しきたり 、 規範 、 慣習 、 因習 、 慣行

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La costumbre en esta área es casarse joven.

役立つもの 、 実用性 、 有用性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A algunos diseñadores de muebles solo les interesa el estilo, mientras que otros creen que la utilidad del mueble es lo más importante.

利用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La utilización de la tierra es estrictamente controlada por el consejo tribal.

享受

(権利の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有用さ、意味、益

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

得、利益、使い手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan sacó mucho provecho a su vieja segadora.

~を~に使う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La víbora usa su cola como señuelo.
その毒蛇は尻尾を囮に使った。

使用する権利、使用許可

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Perdió el privilegio para usar el automóvil luego de que una noche estuvo afuera hasta muy tarde.

使い捨ての 、 自由に使える

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Siempre usamos platos y vasos desechables cuando damos una fiesta para que la limpieza sea más fácil.

使われていない 、 利用されない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Maggie tiró la comida desaprovechada a la basura.

着られない、履けない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

吊るしの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

長い演説で議事妨害する

(legislación)

Los demócratas obstruyeron la legislación una vez que los republicanos consiguieron la mayoría.

保湿する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si no te hidratas, se te secará la piel.

~を再び用いる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La economista reutilizó las teorías de Marx en su trabajo.

修正液で~を消す[書き直す]、~をホワイトアウトする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

端折る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No trates de acortar el proceso, no va a funcionar.
この段階を端折ってはいけないよ。うまくいかなくなるから。

~をカンニングする

(答え)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Suspendí el examen porque Jill no me dejó copiarle.

電話を切る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Ya dejaste el teléfono?
あなた、もう電話を切った?

ねじ曲げる、歪曲する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El informe sesgó la información para que pareciese más favorable a la ideología del partido.

~を言い訳にする、~を口実にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Harry alegó un dolor de cabeza para no visitar a los padres de Julie.

コンピューターに精通した、コンピューターが使える

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

使い勝手の良い、分かりやすい、ユーザーフレンドリーな

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jamás tuve un ordenador que fuera tan fácil de usar.

かまど、囲炉裏

(PR) (調理用具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遊休資産

locución nominal masculina plural

廃れる、廃止される

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

現実から目をそらす

expresión (figuradi)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

スペイン語を学びましょう

スペイン語usoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

usoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。