スペイン語のtontoはどういう意味ですか?

スペイン語のtontoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtontoの使用方法について説明しています。

スペイン語tontoという単語は,ばかばかしい、思慮のない, ばかな 、 頭の悪い 、 間抜けな, バカの、役立たずの, 頭が悪い, 低能な、頭の足りない、おバカな, ばか、間抜け, ばか、あほ, ばかな、おろかな, いかれた 、 狂った 、 気違いの 、 気がふれた, 間抜けな、馬鹿な, 愚かな 、 ばかな, とんまな、まぬけな、どじな, 向こう見ずな、軽率な, 愚かな, ばか者、まぬけ、あほ, ばかな、間抜けな, 無謀な、正気のさたではない、むちゃくちゃな, 愚かな、愚劣な、馬鹿な, 仰々しい、大げさな、気取った, 頭の悪い、信じやすい, ばか者 、 愚人 、 馬鹿 、 馬鹿な奴 、 間抜け 、 あほ, 単純、ばか、あほ、間抜け, あほ、ばか、間抜け、ノータリン, あほ、間抜け, ばか、能天気、あんぽんたん, ばか、間抜け, 子供っぽい人、分別[良識]のない人, ばか、あほ、間抜け, ばか、まぬけ、あほ, ばか、あほ、まぬけ, ふざけん坊, まぬけ, 騒々しい, ばか者 、 馬鹿 、 阿呆 、 間抜け, ばか、あほ、まぬけ, 愚かな 、 ばかげた 、 ばかな 、 ばかばかしい 、 思慮のない, 愚かな、頭の悪い, 間抜けの, 頭が悪い、知恵が足りない, 頭の悪い, ばかな、のろまな, ばか、アホ, 間抜け 、 ばか 、 無知 、 愚か者, ばか、あほ、間抜け, バカ, ばか、あほ、まぬけ, ばか、間抜け, バカなヤツ, のろま、ばか, ばか者, ばか、あほ, 間抜けな 、 さえない, ばか、アホ、間抜け, あほ、間抜け、バカ, バカ、間抜け, (自分を指して)バカ、間抜け, 賢い人、抜け目のない人, ふざけた行為、おふざけ, 大ばか者, バカ、アホ、まぬけ、とんま, ふざける, <div></div><div>(<i>品詞-動詞-自動詞</i>: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)</div>, 遊びまわる、ブラブラする, ばかなことをする、愚かなことをする, ~に気づかないふりをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tontoの意味

ばかばかしい、思慮のない

¡Qué idea tan tonta!

ばかな 、 頭の悪い 、 間抜けな

adjetivo (軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ella era demasiado tonta como para pensar en una alternativa.
彼女は代替案も考えられないほど頭が悪かった(or: ばかだった)。

バカの、役立たずの

(軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Dónde está tu tonto hermano hoy?

頭が悪い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

低能な、頭の足りない、おバカな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばか、間抜け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Derek es un tonto al que le encanta hacer reír a sus compañeros de clase.

ばか、あほ

(俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばかな、おろかな

Es muy tonto al insistir en comer en casa todas las noches.

いかれた 、 狂った 、 気違いの 、 気がふれた

(正気でない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Varios peatones tontos iban de un lado para otro entre los coches.

間抜けな、馬鹿な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ann es agradable, pero un poco tonta a veces.
アンはとても感じがいいが、時々間抜け(or: 馬鹿)になる。

愚かな 、 ばかな

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Ese maldito tonto volvió a golpearme el auto!

とんまな、まぬけな、どじな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nadie escucha las tontas ideas de Walter.

向こう見ずな、軽率な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

愚かな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen es tonta y suele meterse en malas situaciones.
カレンは愚かで、よく問題に巻き込まれる。

ばか者、まぬけ、あほ

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No le confíes un proyecto tan serio a un tonto como Randy.

ばかな、間抜けな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無謀な、正気のさたではない、むちゃくちゃな

adjetivo (物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Serías muy tonto si entregases tu renuncia ahora mismo.
今辞表を出すなんて無謀だ。

愚かな、愚劣な、馬鹿な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

仰々しい、大げさな、気取った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭の悪い、信じやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばか者 、 愚人 、 馬鹿 、 馬鹿な奴 、 間抜け 、 あほ

nombre masculino, nombre femenino (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es un tonto, intentando copiarse en un examen como ese.
あんな風に試験でカンニングをしようとするなんて彼は馬鹿な奴(or: 間抜け; 馬鹿)だ。

単純、ばか、あほ、間抜け

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi hermano es un tonto que cree todo lo que le digan.

あほ、ばか、間抜け、ノータリン

(俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あほ、間抜け

(俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、能天気、あんぽんたん

(俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、間抜け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供っぽい人、分別[良識]のない人

nombre masculino, nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、あほ、間抜け

nombre masculino, nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、まぬけ、あほ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Deja de bromear. ¡No seas tonto!

ばか、あほ、まぬけ

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ふざけん坊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

まぬけ

nombre masculino, nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No seas tonto, si haces eso, te meterás en problemas.

騒々しい

nombre masculino, nombre femenino (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばか者 、 馬鹿 、 阿呆 、 間抜け

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Joe se tropezó con su propio pie: ¡qué tonto!

ばか、あほ、まぬけ

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

愚かな 、 ばかげた 、 ばかな 、 ばかばかしい 、 思慮のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ryan cometió un error estúpido.
ライアンは愚かな(or: ばかげた)しくじりをした。

愚かな、頭の悪い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

間抜けの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭が悪い、知恵が足りない

(eufemismo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭の悪い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかな、のろまな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La nueva asistente de Quinn es atontada y nunca termina nada a tiempo.

ばか、アホ

(figurado, coloquial) (卑語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cómo que no sabe quién es Ronald Reagan? ¿Es descerebrada esa chica?

間抜け 、 ばか 、 無知 、 愚か者

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Así no se hace, imbécil!

ばか、あほ、間抜け

(ES, jerga) (人・俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Walter es un gilipollas por dejar que su novia lo trate mal.
彼女にひどい扱いをされて平気でいるウォルターはあほだ。

バカ

(無礼)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John bailaba sobre la mesa e hizo el ridículo.

ばか、あほ、まぬけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、間抜け

(peyorativo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バカなヤツ

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

のろま、ばか

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Oye, bobo, no corras en la calle!

ばか者

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、あほ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

間抜けな 、 さえない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tim es bueno pero lerdo, no le va bien en la escuela.
ティムは感じはいいが、頭はさえない。学校の成績もよくない。

ばか、アホ、間抜け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あほ、間抜け、バカ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Eso no es lo que significa la palabra, bobo!

バカ、間抜け

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(自分を指して)バカ、間抜け

locución nominal con flexión de género (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

賢い人、抜け目のない人

(informal) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John no tiene un pelo de tonto y no va a perder su dinero en juegos de cartas.
ジャックは抜け目がない人だ;彼はカードゲームで有り金を失う程馬鹿ではない。

ふざけた行為、おふざけ

locución verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Deja de hacer el tonto y cena!
おふざけは止めてディナーを食べなさい!

大ばか者

(ES, vulgar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Quita de en medio, tonto del culo!

バカ、アホ、まぬけ、とんま

locución nominal con flexión de género (ES, vulgar) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si hablas con él un par de minutos, enseguida te das cuenta de solo es otro tonto del culo.

ふざける

locución verbal (Mexico)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Deja de hacerte el tonto y ayúdame a levantar este lío.

<div></div><div>(<i>品詞-動詞-自動詞</i>: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)</div>

(ばか騒ぎをする、どんちゃん騒ぎをする)

Los niños hacían payasadas mientras sus padres preparaban la cena.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 両親が夕食を作っている間、子供達は足元でばか騒ぎしていた。

遊びまわる、ブラブラする

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Como tenemos mucho trabajo que hacer, no hay tiempo para hacer el tonto.

ばかなことをする、愚かなことをする

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella se ha comportado como una tonta en su momento, pero ¿mentirle a la policía? ¡Qué tan estúpida puedes ser!
彼女はこれまでも愚かなことをしてきたけれど、警察に嘘をついたんですか?なんてバカなことを!

~に気づかないふりをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El inspector corrupto hizo la vista gorda con las violaciones de seguridad.

スペイン語を学びましょう

スペイン語tontoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

tontoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。