スペイン語のpesarはどういう意味ですか?

スペイン語のpesarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpesarの使用方法について説明しています。

スペイン語pesarという単語は,~の重さを量る, 重さが~である 、 目方が~だけある, ~の重さがある, 〜に影響を与える、〜に感銘を与える, 重荷になる 、 負担になる, 重要になる, 苦痛の原因、悩みの種, ~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする, 物哀しい事[様], にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど, ~であるけれども、~であるにしても, …が, ~にもかかわらず, おかまいなしに 、 何が何でも 、 とにかく, それにもかかわらず, それでも、(~に)かかわらず, それにもかかわらず, それでも、やっぱり、とは言うものの, それでも、そうは言っても, にもかかわらず、それでも, それでもやはり, ~にもかかわらず, 心が重たいこと、沈んだ心, ~にもかかわらず 、 ~したが 、 ~でありながら, ~にもかかわらず, ~にもかかわらず, ~にかかわらず, 勝利を勝ち取る、勝ち抜く, 不利になる、不利益になる, ~より価値がある 、 ~より重要だ, 再計量する, ~に関係する、~に影響する, (~の)重みになる, ~にもかかわらず, 結局, ~だけれども, ~にも関わらず, ~だけれど、とはいえ, ~が、~けれど, 厳しさ、過酷さ、荒さ, ~にも関わらず, ~より重いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pesarの意味

~の重さを量る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam pesó la harina para el pan.

重さが~である 、 目方が~だけある

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estas manzanas pesan casi medio kilo.

~の重さがある

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mark pesa menos que Rick.

〜に影響を与える、〜に感銘を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El testimonio del testigo pesó mucho entre el jurado.

重荷になる 、 負担になる

verbo intransitivo (精神的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los problemas de trabajo pesaban en la mente de Jessica.

重要になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El gasto militar pesa mucho en época de elecciones.

苦痛の原因、悩みの種

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El trabajo me está enredado últimamente.

物哀しい事[様]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど

(althoughの前後は逆接)

La veo constantemente, aunque nunca hablo con ella.
私は彼女をしょっちゅう見かけるのだが、それにもかかわらず話したことはない。

~であるけれども、~であるにしても

Decidí caminar hasta la biblioteca aunque estaba lloviendo.

…が

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Aunque estaba cansado seguí trabajando hasta que salió el sol.
疲れてはいたが、私は日が昇るまで作業を続けた。

~にもかかわらず

(逆説)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Con todos sus problemas, sigue siendo optimista.

おかまいなしに 、 何が何でも 、 とにかく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hará lo que quiera a pesar de todo.
彼は自分のやりたいことを、おかまいなしに(or: 何が何でも; とにかく)行う。

それにもかかわらず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

それでも、(~に)かかわらず

それにもかかわらず

Tomás tenía una leve lesión en la pierna, pero a pesar de eso, logró ganar la carrera.

それでも、やっぱり、とは言うものの

locución conjuntiva

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Él era un sinvergüenza y un holgazán pero a pesar de eso ella lo amaba.

それでも、そうは言っても

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Liam tiene una condición cardíaca. A pesar de eso, es un niño muy activo.

にもかかわらず、それでも

A pesar de que había revisado mucho, Billy no pudo contestar ni una pregunta del examen.

それでもやはり

Max prometió cambiar pero de todas formas decidí terminar la relación.

~にもかかわらず

locución adverbial

A pesar de todos sus problemas, Mary persistió en sus estudios.

心が重たいこと、沈んだ心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenía un gran pesar al pasar al podio a recitar la oración panegírica para su mejor amigo.

~にもかかわらず 、 ~したが 、 ~でありながら

locución preposicional

A pesar de todo mi trabajo, reprobé el examen.
あんなに勉強したにもかかわらず、私はまた試験に落ちた。電車のストライキにもかかわらず、時間丁度に着いた。

~にもかかわらず

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A pesar de la nueva ley de salud, Peter no compró seguro médico porque no creía que iba a enfermarse.

~にもかかわらず

A pesar del comportamiento de Steven, lo amo.

~にかかわらず

Siguió trabajando a pesar de su enfermedad.

勝利を勝ち取る、勝ち抜く

expresión

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

不利になる、不利益になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sus antecedentes penales pesarán en su contra cuando empiece a buscar trabajo.
彼の犯罪歴は、職探しを始めた時彼にとって不利になるだろう。

~より価値がある 、 ~より重要だ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Renuncia a tu trabajo si lo odias: tu felicidad pesa más que todo lo demás.

再計量する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に関係する、~に影響する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su política financiera pesará sobre nuestra forma de actuar el próximo trimestre.

(~の)重みになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Todas las compras que hice hoy me pesaban.

~にもかかわらず

(formal)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Llovió todo el día. No obstante, Rachel salió sin abrigo.

結局

locución conjuntiva

A pesar de lo mal que la trató, ella sigue enamorada de él.

~だけれども

locución conjuntiva

A pesar de lo mucho que aprecio a Jaime como amigo nunca tendría una cita con él.

~にも関わらず

locución conjuntiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A pesar de sus bravuconadas, en realidad es un cobarde.

~だけれど、とはいえ

A pesar de que un título en artes no le conseguiría un trabajo con un buen sueldo, Tom decidió que estudiar algo que lo apasionara era más importante que el dinero.

~が、~けれど

(英語表現は譲歩の用法)

(品詞-助詞-接続助詞: 文の末尾について、その文と後続する文の関係を示す助詞)
A pesar de que estoy feliz porque ha venido a quedarse con nosotros, espero que no se termine toda la leche.
彼が泊まりに来たのはうれしいが、牛乳を全部飲んではもらいたくなかったなあ!

厳しさ、過酷さ、荒さ

locución adverbial (dificultad, oposición o peligro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~にも関わらず

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
A pesar de toda la lata que da, es una buena esposa.

~より重い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un SUV es más pesado que un deportivo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語pesarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。