スペイン語のtodoはどういう意味ですか?

スペイン語のtodoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtodoの使用方法について説明しています。

スペイン語todoという単語は,全部, 全部, すべて, 全体, 全部、一切, 全て 、 全部 、 何もかも 、 万事, 全部、全体、すべて、丸ごと, 一番大事, 全部 、 全て, あらゆる, 全て, 全部, 全~, ずっと, 全体, ~一面に 、 ~の隅々まで 、 全て, ずっと, すべての, おしゃれな, ぎりぎりまで、十分に、完全に, どの…も 、 すべての 、 あらゆる, 全ての 、 全体の 、 丸ごと, 全~ 、 すべての 、 完全な, あらゆる, すっかり 、 まったく 、 完全に, ~の間中, (意思などが)ゆるぎない、確固とした、不動の, 理解できない、理解の範囲を超えた、理解に苦しむ, 一見~のように見える、~風である, 突進する、突っ込む、闇雲に飛ばす, 常に、後を絶たない, , ファッションにこだわる人, 巡らせる、回転させる, 一生の、生涯にわたる, 長年にわたる 、 長年の, 疾走した、高速移動の, 危険なほど速い、猛烈な, 市全体の, 徹夜の、夜通しの, 店全体の, 完全に正しい、完全に合っている, 長期にわたる、長年の, かなりの, 疑いの余地もない, いろいろな種類の、さまざまな、もろもろの、あらゆる種類の, 全天候用の, 疑問の余地のない, 疑いをかける余地がない, (法的に)無効の, 大急ぎで、大至急, 一晩中を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語todoの意味

全部

pronombre (ものについて)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alguien se comió todos los chocolates.
彼のクラスメート全員が、彼の誕生会に来た。

全部

pronombre

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me gasté todo el dinero.
私はお金を全部使ってしまった。

すべて

pronombre

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es medianoche y todo está tranquilo.
真夜中になると、すべてが静かになった。

全体

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eso es todo, no voy a seguir discutiendo.

全部、一切

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No iba a comer nada más por el resto del día así que fui por todo: salchichas, panceta, huevos fritos, champiñones, y tomates.

全て 、 全部 、 何もかも 、 万事

pronombre (全てのもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todo salió mal.
全て(or: 何もかも、万事)が悪化した。

全部、全体、すべて、丸ごと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fue profesor durante toda su carrera.

一番大事

nombre masculino

La ubicación lo es todo cuando se compra una casa.
家を買うのに一番大事なのは、立地だ。

全部 、 全て

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Derramó toda la sopa en el suelo.
彼はスープを全部床にこぼしてしまった。

あらゆる

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les dimos todas las posibilidades de disculparse.
私たちは彼らに謝罪のためのあらゆる機会を与えた。

全て

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amo a mi esposa. Ella es todo para mí.
私は妻を愛している。彼女は私の全てだ。

全部

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos estos libros tienen que venderse.
これらの本を全部売る必要がある。

全~

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Toda la empresa estará allí para la ceremonia.
全社員がその祝賀会に出席する予定です。

ずっと

(時間的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
He estado esperando toda la tarde.
私は午後ずっと待っている。

全体

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El todo es más que la suma de sus partes.
全体は、部分の合計よりも大きい。

~一面に 、 ~の隅々まで 、 全て

adjetivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Deberías echarle un vistazo a todo el informe antes de firmarlo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 国中がお祭りムードに浮かれている。

ずっと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Él roncó durante toda la obra.
彼は劇の間ずっとイビキをかいていた。

すべての

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Toda la audiencia se levantó para aplaudir.

おしゃれな

adjetivo (coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぎりぎりまで、十分に、完全に

adverbio (náutica) (海事)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ve todo a babor y asegúrate de que todo esté bien.

どの…も 、 すべての 、 あらゆる

(それぞれ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cada niño debe aprender a leer.
どの子供も読み方を習うべきだ。

全ての 、 全体の 、 丸ごと

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se comió una manzana entera.
彼は丸ごとりんごを平らげた。

全~ 、 すべての 、 完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hemos pagado el importe total.
私たちは全金額を支払った。

あらゆる

(negación)

Sin ninguna duda, ella es la mejor empleada que tenemos.
あらゆる疑いの余地なく、彼女は我々のところでもっとも優れた働き手だ。

すっかり 、 まったく 、 完全に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Él entró completamente cubierto de lodo.
彼はすっかり(or: 完全に)泥まみれになって帰ってきた。

~の間中

(時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estuve escribiendo correos electrónicos durante la tarde.

(意思などが)ゆるぎない、確固とした、不動の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

理解できない、理解の範囲を超えた、理解に苦しむ

La teoría cuántica era incomprensible para Simón.
量子論はサイモンの理解の範囲を超えていた。彼のどこがいいのか理解に苦しむ!

一見~のように見える、~風である

¡Pareces una mujer enamorada!

突進する、突っ込む、闇雲に飛ばす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jeffrey se lanzó a través de la tienda.

常に、後を絶たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mis hijas adolescentes me causan problemas constantes.
10代の娘は常にトラブルばかり起こしています。

(figurado)

"¿De qué equipo eres?" "Del Manchester United, ¡siempre!"

ファッションにこだわる人

(voz inglesa, coloquial)

Alina es muy fashion. Nunca la verás en el estilo de una temporada pasada.

巡らせる、回転させる

(figurado) (思考を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

一生の、生涯にわたる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El matrimonio debería entenderse como un compromiso de toda la vida.
結婚は一生涯の約束とされている。

長年にわたる 、 長年の

(coloquial) (人間関係などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los Johnson son nuestros amigos de toda la vida.

疾走した、高速移動の

(車などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nadie miró bien al auto que se movía velozmente porque iba demasiado rápido.

危険なほど速い、猛烈な

(スピード)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

市全体の

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

徹夜の、夜通しの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

店全体の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

完全に正しい、完全に合っている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Cómo supiste esa respuesta? ¡Tenías toda la razón! Tenías toda la razón sobre ese tipo, es un raro.
どうやってその答えを知ったんだい?完全に合ってるよ!、あいつ超キモイ!あんたの言った通りだわ。

長期にわたる、長年の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dan y Adam tienen una relación comercial de larga duración: han trabajado juntos por años.

かなりの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jackie era toda una bailarina cuando era joven.

疑いの余地もない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Algunos dirían que los políticos están libres de sospecha. Otros argumentarían lo contrario con fervor.

いろいろな種類の、さまざまな、もろもろの、あらゆる種類の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Plantaré toda clase de flores esta primavera para ver cuál sobrevive.

全天候用の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este invierno me he comprado 4 ruedas nuevas para toda temporada para mi coche.

疑問の余地のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su integridad está más allá de toda cuestión.

疑いをかける余地がない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su inocencia quedó demostrada más allá de cualquier sospecha.

(法的に)無効の

(derecho)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大急ぎで、大至急

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si todavía no le explicaste tu retraso al jefe, te sugiero que lo hagas a toda prisa o habrá problemas.

一晩中

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El maxiquiosco está abierto toda la noche.
そのコンビニは一晩中営業している。

スペイン語を学びましょう

スペイン語todoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

todoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。