スペイン語のnosはどういう意味ですか?
スペイン語のnosという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのnosの使用方法について説明しています。
スペイン語のnosという単語は,いいえ 、 いや 、 違う, ~ではない, ノーベリウム, いいえ、いや, ~ではない, いいえ、いや, 結構, ~でない, 全く~できない, 冗談、嘘, 否定、拒絶、否、ノー, ひとつの…もない 、 一人の…もいない, ~禁止, 反対, 不、非、無、未, ~しない、~するな, ~しない, しなかった, いいえ 、 いや, いいや、いえ、違うよ, いいや、いえ、違うよ, 否, 〜ない, おや 、 まあ 、 まさか, <div></div><div>(<i>品詞-接頭辞</i>: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: <b>ご</b>(飯))</div>, ~しない, それどころか 、 いやむしろ, でしょう?、ですよね?, 抜ける 、 ~しそこなう, …しなかった, 否定 、 拒否 、 拒絶, ~ない, ~の援助を受けていない、~に頼っていない, いいえ、違います, 自分たち, 私たちを, 私たちに, 北西, ~ではないですか?~ではないか?, はっきりしない 、不確かな, 不自然な, 必要ない、不必要な、不要な, まれな、滅多にない、珍しい, 確信がない、自信がない, 望まれない、無用の, 因習にとらわれない、型にはまらない, 目立たない, 値打ちのない、~の価値がない、~に値しない, 風変わりな、型破りの, 無知な、知らされていない, 興味がない、無関心な, 見分けられない、気付かれない, 暗黙の、口外されていない, 不適格な、不適当な、(選ばれる)資格のない, あいまいな、態度をはっきりさせない, 発見[検知、検出]されていない, 引き止められていない、阻止されていない, 飲用に適さない, 無視された、顧みてない, 口に出されてない, 口頭の、(正式)文書にされていない, 不滅の, 不当な, 目立たない、人目を引かない, 実用的でない、役に立たない, 未発表の、未公開の, 偶発的な、偶発性の, 適用できない、不適当な, 不必要な、不要な, 学問[学業]以外の, 破壊しない、破壊力のない、非破壊的な, 無差別な、差別のない、平等な, 不要な、不必要な、必要のない、非必須の, 原生種でない、外来種の, 未徴収の、回収[収集]されていない, 未完成の, かっこわるい、いけてない、イケてない、ださい, 好ましくない、望ましくない, 印象的でない、感銘を与えない、見栄えのしない, 電話帳に載っていない、不登録の、非公開の, 台本なしの、草稿なしの, 趣味の、余技の, 誇張した、大げさな、気取った, 非同盟の、中立の, 根本的でない, 犯罪的でない、合法の, 分離できない、取り外せない, 色褪せない、減衰しない, ノンフィクションの、事実の, 無害の, 悪性でない、良性の、非悪性の, 交渉不可能な、交渉の余地のない、譲れない, 非客観的な、客観性を欠いた, 義務的でない, 腐らない、保存の利く, 不透明な、透明性のない, 不当な、ふさわしくない, 障害が取り除かれていない, 澄んだ、濁りのない, 不平を言わない、我慢強いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語nosの意味
いいえ 、 いや 、 違うadverbio (否定の返事) No, ya no quiero más café. Gracias. いいえ、コーヒーはもう結構です、ありがとう。 |
~ではないadverbio (否定) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Esta manzana no es verde, es roja. "¿Ya llegó el jefe?" "Todavía no". このリンゴは緑ではない。赤です。 |
ノーベリウムnombre masculino (nobelio, elemento de la tabla periódica) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いいえ、いやadverbio (反対意見) No, no estoy de acuerdo para nada con eso. |
~ではないadverbio (否定) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Yo no soy culpable. 私は有罪ではありません。 |
いいえ、いやadverbio (否定、否認) No, yo no dejé barro en el piso. |
結構adverbio (断り) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) No quiero azúcar, gracias. お砂糖は結構です。 |
~でないadverbio "¿Estará tu ex en la fiesta? "¡Espero que no!" 「あなたの元ダンナ、パーティに来るのかしら?」「そうでないことを願うわ」 |
全く~できない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) No se está negando la verdad. |
冗談、嘘(皮肉) Sí, ella es inteligente. ¡No! 彼女は頭がいいね!冗談だけど。 |
否定、拒絶、否、ノーnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Su respuesta fue un no definitivo. |
ひとつの…もない 、 一人の…もいない(何もないこと) No tenemos ninguna habitación disponible. 開いている部屋はひとつもありません。 |
~禁止
(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) Hay letreros que dicen "Prohibido fumar" por toda la obra. |
反対
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Con más votos en contra, el proyecto de ley es rechazado. |
不、非、無、未prefijo (品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) Por ejemplo: no tóxico |
~しない、~するなadverbio (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) No me interrumpas cuando hablo, por favor. お願いだから、私が話している時は邪魔しないでください。 |
~しないadverbio (contracción de does not) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) No vive en esta dirección durante el invierno. 彼は、冬の間はこの住所に住んでいません。 |
しなかったadverbio (Did notの略) Sam no supo como contestar a una pregunta tan capciosa. |
いいえ 、 いや(否定) |
いいや、いえ、違うよ
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
いいや、いえ、違うよ
|
否adverbio (形式的) |
〜ないadverbio (否定) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) No sirve de nada quejarte si no vas a hacer nada. |
おや 、 まあ 、 まさか(口語) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) ¡Ay, no! ¿Es en serio? まあ(or: おや、まさか)! 本気ですか? |
<div></div><div>(<i>品詞-接頭辞</i>: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: <b>ご</b>(飯))</div>adverbio (「反対」の意の名詞を作る接頭語) |
~しないadverbio (doの三人称単数、否定文) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) A mi hermano mayor no le gusta cuando me burlo de su edad. 兄は、私に年齢のことでからかわれるのが好きではない。 |
それどころか 、 いやむしろ
Era grande, no, gigante. |
でしょう?、ですよね?adverbio (en interrogación) (確認を求めて) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Eres la madre del chico, ¿no? |
抜ける 、 ~しそこなう
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Las indicaciones no mencionaron que la calle estaba cerrada. 標識は道路が閉鎖されていることを表示し忘れていた。 |
…しなかったadverbio ¡Yo no tengo dinero! |
否定 、 拒否 、 拒絶adverbio (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~ないadverbio (否定を表して) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Karen no se merece ese ascenso. |
~の援助を受けていない、~に頼っていない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ella ya no recibe ayuda gubernamental. |
いいえ、違います(丁寧) No, señor: no voy a pulirle los zapatos. いいえ、旦那様の靴は磨きません。いいえ、私を投獄しても構いませんが、戦いは拒否します。 |
自分たち
Nos quedamos fuera de la casa. // Nos miramos al espejo. |
私たちをpronombre (weの目的格) (品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれ、どれ、その、こう) Nos salpicó con agua mientras lavaba el coche. |
私たちにpronombre (weの目的格) (品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれ、どれ、その、こう) Nos va a dar treinta dólares por el trabajo. その仕事の報酬として、彼は私たちに30ドルくれる予定だ。 |
北西(voz inglesa) (方位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~ではないですか?~ではないか?
Este libro es tuyo, ¿no? これはあなたの本ではないですか? |
はっきりしない 、不確かな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En general el ensayo es bueno, pero esta sección es confusa, ¿podrías reescribirla para que el significado sea más evidente? |
不自然な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Es antinatural que una madre abandone a sus hijos. |
必要ない、不必要な、不要な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La habitación tenía ropa de cama extra pero era innecesaria. |
まれな、滅多にない、珍しい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Es raro encontrar osos en esta parte del parque. |
確信がない、自信がない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Está inseguro respecto de si podrá o no venir con nosotros. |
望まれない、無用の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La gente a veces deja muebles indeseados en las puertas de sus casas. |
因習にとらわれない、型にはまらない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Su argumento para casarse tan temprano es inusual. |
目立たない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Por suerte, la mancha en el mantel pasaba inadvertida. |
値打ちのない、~の価値がない、~に値しない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Me he sentido indigno toda mi vida. |
風変わりな、型破りの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El humor diferente del comediante no encajaba con el público. |
無知な、知らされていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
興味がない、無関心な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
見分けられない、気付かれない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El actor famoso se puso unos anteojos negros y salió irreconocible. |
暗黙の、口外されていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不適格な、不適当な、(選ばれる)資格のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La compra es inelegible para recibir el descuento. |
あいまいな、態度をはっきりさせない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le pedí un aumento a mi jefe, pero me dio una respuesta evasiva. |
発見[検知、検出]されていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
引き止められていない、阻止されていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
飲用に適さない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無視された、顧みてない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
口に出されてない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
口頭の、(正式)文書にされていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不滅の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El vinagre es imperecedero, lo puedes utilizar por siempre. |
不当な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
目立たない、人目を引かない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
実用的でない、役に立たない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
未発表の、未公開の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
偶発的な、偶発性の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
適用できない、不適当な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不必要な、不要な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
学問[学業]以外の(actividad) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
破壊しない、破壊力のない、非破壊的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無差別な、差別のない、平等な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不要な、不必要な、必要のない、非必須の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
原生種でない、外来種の(nacionalidad) (動植物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
未徴収の、回収[収集]されていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
未完成の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
かっこわるい、いけてない、イケてない、ださい(ES, coloquial) (俗語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
好ましくない、望ましくない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
印象的でない、感銘を与えない、見栄えのしない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
電話帳に載っていない、不登録の、非公開の(MX, AR) (電話番号) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
台本なしの、草稿なしの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
趣味の、余技の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
誇張した、大げさな、気取った
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
非同盟の、中立の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
根本的でない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
犯罪的でない、合法の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
分離できない、取り外せない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
色褪せない、減衰しない(color) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ノンフィクションの、事実の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無害の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
悪性でない、良性の、非悪性の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
交渉不可能な、交渉の余地のない、譲れない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
非客観的な、客観性を欠いた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
義務的でない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
腐らない、保存の利く
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los alimentos imperecederos incluyen latas, pasta, café, té y azúcar. |
不透明な、透明性のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不当な、ふさわしくない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
障害が取り除かれていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
澄んだ、濁りのない(claro) (液体) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不平を言わない、我慢強い(estoico) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のnosの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
nosの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。