スペイン語のjugoはどういう意味ですか?

スペイン語のjugoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのjugoの使用方法について説明しています。

スペイン語jugoという単語は,遊ぶ 、 戯れる, 順番、番, 参加する, 遊びまわる、ブラブラする, 遊ぶ, 賭ける 、 覚悟の上でやる, ばくちを打つ、賭け事をする, 賭け事をする, 浮かれ騒ぐ、陽気に騒ぐ、はしゃぎ回る, 賭けをする 、 投機をする, 冗談を言う, 賭ける, はねまわる、遊び騒ぐ、戯れて遊ぶ, ~をする 、~をやる, ~に賭ける, ~と対戦する, ~ごっこをする、~のまねをして遊ぶ, ~を遊び半分いじくる 、 いじくりまわす, ~をいじくりまわす, 謀略的な, 反則すれすれのプレー, サッカーユニフォーム, 寿命を縮める, 最後の1ドルまで賭ける, 役割[任務]を果たす, 規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う, 我が物顔で振舞う, 危険な賭けをする、ロシアンルーレットをする, 役割[任務]を果たす, 危険を冒す, 不公平〔or:不誠実〕な事をする, 追いかけっこ, 不正をする 、 いかさまをする, ~で遊ぶ, ~をミスプレイする、下手にプレイする、反則プレイする、失策する、ミスする、エラーする, キャッチボールをする, (犬が)投げたボールを持ってくる, ~を相手にする, ~ごっこをする, ~を代表して戦う、~の代表選手である, ~を欺く、だます, ゴルフをする, キャッチボールで遊ぶ, 規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う, ゴルフをする, トランポリンをする, もてあそぶ, ~に金を賭ける, ~をもてあそぶ, ~にラフプレーをする, ~のまねをする 、 ~のまねをして遊ぶ, 公平[公正]な態度を取る, ボウリングに行く, いちゃつく 、 戯れる, ~をいい加減に扱う・あしらう, ~と協力[協調、提携、連携]する, ~になりきる 、 ~のふりをする 、 ~になりきって遊ぶ 、 ~のふりをして遊ぶ, 遊ぶ 、 楽しむ, ~をいい加減にあしらう、~を甘く見る, もてあそぶ、いじくる, 離脱させる、欠場させる, 競争する、競い合う, 出場する、参加する, キャッチャーをする, 不貞の、裏切りの, シニーをする, ジンであがる, 遅延戦術をとる, グラインドする, 切り札を切る, 弄ぶ, ~より速く行く, 強気筋 、 上げ相場 、 買い方, 〜をダフる, 攻撃の中心となる, ~で遊ぶ, 争う、狙う、窺うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語jugoの意味

遊ぶ 、 戯れる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los niños están jugando.
子供達が遊んで(or: 戯れて)いる。

順番、番

(ゲーム)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Es tu turno para jugar.
あなたの番ですよ。

参加する

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos gustaría jugar también.

遊びまわる、ブラブラする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Como tenemos mucho trabajo que hacer, no hay tiempo para jugar.

遊ぶ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los chicos pasaron la tarde jugando.

賭ける 、 覚悟の上でやる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jugué todo mi dinero en el casino.
私はカジノで有り金をすべて賭けた。

ばくちを打つ、賭け事をする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vamos a jugar a Las Vegas una vez al año.

賭け事をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Raramente apuesto, pero no pude evitar hacer una apuesta por ese caballo.

浮かれ騒ぐ、陽気に騒ぐ、はしゃぎ回る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

賭けをする 、 投機をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mujer apostó los ahorros de toda su vida en el casino y perdió todo.

冗談を言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No lo dije en serio, sólo bromeaba.

賭ける

(金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
オッズは11/2だから、2ポンド賭けて馬が勝ったら、11ポンドもらえるんだよ。

はねまわる、遊び騒ぐ、戯れて遊ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los niños jugueteaban en el patio.

~をする 、~をやる

(スポーツ、競技、試合などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Quién quiere jugar al tenis?
テニスをしたい人はいませんか? かくれんぼをしよう!

~に賭ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le gusta jugar a los caballos.

~と対戦する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nadie quiere jugar contra él porque nunca pierde.

~ごっこをする、~のまねをして遊ぶ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vamos a jugar a la casita.

~を遊び半分いじくる 、 いじくりまわす

(con algo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El hombre estaba claramente nervioso; no hacía más que juguetear con los objetos de su mesa.

~をいじくりまわす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando su auto no quiso arrancar, supo que su hijo había estado toqueteando el motor.

謀略的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

反則すれすれのプレー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サッカーユニフォーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

寿命を縮める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si continuas fumando, estarás viviendo tiempo prestado dentro de poco.

最後の1ドルまで賭ける

locución verbal (比喩: 確実さ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Puedes jugarte hasta el último chavo que volveré a casa a tiempo para la cena.

役割[任務]を果たす

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Varios de los leales a Nixon jugaron un rol en el escándalo de Watergate.

規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う

(スポーツなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jueguen respetando las reglas del juego que se definen debajo.

我が物顔で振舞う

locución verbal

危険な賭けをする、ロシアンルーレットをする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Conducir borracho es jugar a la ruleta rusa con la vida de otras personas.

役割[任務]を果たす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
En la escena, el policía juega el papel de cómplice del robo.

危険を冒す

Acostarte con la mejor amiga de tu esposa es jugar con fuego.

不公平〔or:不誠実〕な事をする

locución verbal (coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si sigue jugando sucio, lo van a descalificar del partido.

追いかけっこ

locución verbal (CR) (子供の遊び)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Chiquillos, juguemos la anda!

不正をする 、 いかさまをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No me gusta jugar a las cartas con Aaron porque hace trampa.
アーロンはいかさま(or: 不正)をするので、彼とトランプをするのは嫌だ。

~で遊ぶ

(子どもが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucy estaba jugando con su muñeca preferida.

~をミスプレイする、下手にプレイする、反則プレイする、失策する、ミスする、エラーする

(carta, baza, juego) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

キャッチボールをする

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Jugamos a la pelota en el parque?

(犬が)投げたボールを持ってくる

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trata de jugar a lanzarle la pelota a tu perro todas las mañanas.

~を相手にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cada vez que juego contra Tom me gana.

~ごっこをする

(遊び)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los niños están jugando a doctores y enfermeras.

~を代表して戦う、~の代表選手である

(スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
David Beckham juega para su país.

~を欺く、だます

locución verbal (CL) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me jugó chueco no poniendo mi nombre en el informe.

ゴルフをする

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ya me he cansado de que Kevin juegue al golf; parece ser que es lo único que hace últimamente.

キャッチボールで遊ぶ

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う

(スポーツなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Al principio del juego, el referí recordó a los jugadores que debían respetar las reglas.

ゴルフをする

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mientras que Jerry juega al golf, su esposa juega al tenis.

トランポリンをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

もてあそぶ

(考えを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Steve jugaba con la idea de dejar su trabajo y viajar alrededor del mundo.

~に金を賭ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alan es adicto a la adrenalina que le da apostar en los dados.

~をもてあそぶ

(人の気持ちなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los niños estaban jugando con fósforos y accidentalmente prendieron fuego la casa.

~にラフプレーをする

(スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sal a la cancha y juégale con aspereza a su mejor jugador, pero no dejes que te cobren ninguna infracción.

~のまねをする 、 ~のまねをして遊ぶ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Verónica jugó a darle de comer a sus muñecas.
ヴェロニカは人形にケーキを食べさせるまねをして遊んだ。

公平[公正]な態度を取る

locución verbal

Es mejor jugar limpio si quieres llevarte bien con los del trabajo.

ボウリングに行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nos gusta jugar a los bolos los miércoles por la noche.
私たちは、水曜の夜にボウリングに行くのが好きだ。

いちゃつく 、 戯れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alice dijo que amaba a Brian, pero solo estaba jugando con sus sentimientos.

~をいい加減に扱う・あしらう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~と協力[協調、提携、連携]する

locución verbal (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Para superar esta crisis todos los departamentos tienen que jugar en equipo.

~になりきる 、 ~のふりをする 、 ~になりきって遊ぶ 、 ~のふりをして遊ぶ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella jugaba a ser una princesa.
彼女は王女様になりきって(or: 王女様のふりをして)遊んだ。

遊ぶ 、 楽しむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ian no estaba realmente comiendo; solo estaba jugando con la comida.

~をいい加減にあしらう、~を甘く見る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si fuera tú yo no jugaría con ella. Tiene un temperamento muy desagradable.

もてあそぶ、いじくる

(物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Haz el favor de dejar de jugar con tu pelo!

離脱させる、欠場させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una lastimadura en la rodilla no dejó jugar a la estrella del equipo.

競争する、競い合う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los niños hicieron carreras uno contra el otro colina abajo.
少年たちは丘を下る速さを競い合った。

出場する、参加する

(deporte)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El novato ansiaba jugar de titular en el gran juego.

キャッチャーをする

locución verbal (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jennifer juega de catcher hoy en el partido de softball.

不貞の、裏切りの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

シニーをする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ジンであがる

locución verbal (naipes) (トランプ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jack jugó al gin y ganó el partido.

遅延戦術をとる

locución verbal (クリケット: 攻撃側が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

グラインドする

locución verbal (ポーカー)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

切り札を切る

locución verbal (naipes) (トランプ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

弄ぶ

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qué cruel es, jugando con mis sentimientos de esa manera.

~より速く行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Te echo una carrera hasta la esquina!

強気筋 、 上げ相場 、 買い方

(株式)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El comerciante intenta jugar al alzar en esta compañía.

〜をダフる

locución verbal (ゴルフ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

攻撃の中心となる

(deporte) (クォーターバックとして)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom Brady jugaba de quarterback para los Patriotas de Nueva Inglaterra cuando ganaron su primera victoria en el Súper Tazón.

~で遊ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ben se pasó la tarde divirtiéndose con su nueva cámara.

争う、狙う、窺う

(スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語jugoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。