スペイン語のcuerdaはどういう意味ですか?
スペイン語のcuerdaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcuerdaの使用方法について説明しています。
スペイン語のcuerdaという単語は,ひも 、 綱, ロープ、縄, 弦 、 ストリング, コード、北米で使われる薪の容積単位で3.62㎥にあたる, ひも 、 鎖 、 コード, ひとつなぎ, ガット、腸線, 物干しロープ, テント用ロープ、張り綱、ガイロープ, 弦, (グリップのための)ギザギザ、刻み, ひも、綱、なわ, ガイ, 物干し用ロープ, 健全な、穏健な, 良識のある、分別のある, (バイオリンの)弓の弦, (バイオリンの)弦, 弦楽器の, 引き綱, ~を巻き直す、巻き戻す, シュラウドライン, ガイドライン、ガイドロープ, ゼンマイ仕掛けの, 未決定(不安定)の状態で、どちらとも決まらないで, 綱渡りの綱, 命綱, バンジーコード, 仕掛け線, (船の)引き綱, 縄跳び, 追いつめられた状態、絶対絶命, ロープの吊り橋, 縄ばしご, 綱渡り芸人, バイオリンの弦, バンジーコード, 危ない橋を渡る、綱渡りをする, ~の弦[ガット]を張り替える, 痛いところを突く, ~のネジを巻く, 秘かに, 緩み 、 たるみ, , ~(のねじ)を巻くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cuerdaの意味
ひも 、 綱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mark ató la verja con una cuerda deshilachada. |
ロープ、縄
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Helen usó dos cuerdas para atar la hamaca a la rama. ヘレンは、二本のロープを使って、ブランコを枝に取り付けた。 |
弦 、 ストリングnombre femenino (instrumento musical) (楽器) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Betty necesita una cuerda nueva para su guitarra. ベティは彼女のギターに新しい弦を必要としている。 |
コード、北米で使われる薪の容積単位で3.62㎥にあたるnombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El invierno pasado quemamos dos cuerdas de leña. |
ひも 、 鎖 、 コード
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Carl ató el paquete con una cuerda. カールはひもで小包を縛った。 |
ひとつなぎ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Molly usaba una cadena de perlas alrededor de su cuello. |
ガット、腸線(música) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
物干しロープ(tender) (洗濯) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Colgó la ropa en la cuerda para que se secase. 彼女はその洋服を物干しロープにかけて乾かした。 |
テント用ロープ、張り綱、ガイロープ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tienes que ajustar la cuerda al poste. |
弦nombre femenino (幾何学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(グリップのための)ギザギザ、刻み
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ひも、綱、なわ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Necesito un cordel grueso para atar esta caja. |
ガイ(mástil de velero) (ヨット。スパーを安定させるための綱) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tira del cabo y yo controlaré el cable para que no se salga todo de su sitio. |
物干し用ロープ(de ropa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Rev colgó las camisas en la soga. |
健全な、穏健なadjetivo (estado mental) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Su abogado argumenta que él no está cuerdo como para ir a juicio. 彼の弁護士は、彼は健全な状態でないので裁判を受けることができないと主張している。 |
良識のある、分別のある(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No parecía racional en el juicio, pero igual la condenaron. |
(バイオリンの)弓の弦(violín) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(バイオリンの)弦(arquería) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
弦楽器のlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) El director se dirigió a la sección de cuerdas de la orquesta. 指揮者は、オーケストラのうち弦楽器のパートに体を向けた。 |
引き綱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を巻き直す、巻き戻す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Rebobina la cinta hasta el principio de esa conversación. |
シュラウドライン(voz inglesa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ガイドライン、ガイドロープ(目印となる縄) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El buceador dejó caer una guía para que le ayudase a encontrar el camino de vuelta. |
ゼンマイ仕掛けのlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Mis hijos adoran jugar con juguetes a cuerda. |
未決定(不安定)の状態で、どちらとも決まらないでexpresión (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Su futuro está en la cuerda floja. 彼の未来は不安定の状態だ。 |
綱渡りの綱locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
命綱locución nominal femenina (海難救助) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El capitán del barco le lanzó una cuerda salvavidas al pasajero que se había caído por la borda. |
バンジーコード
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Asegúrate de atar la carga con cuerdas bungee. |
仕掛け線
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(船の)引き綱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
縄跳び
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las niñas estaban jugando con una cuerda de saltar. |
追いつめられた状態、絶対絶命(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ロープの吊り橋
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se ha instalado una pasarela de cuerda para cruzar de un lado al otro del río. |
縄ばしごnombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Para subir al árbol hicimos una escala de cuerda. |
綱渡り芸人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Al acróbata sobre cuerda floja se le llama funámbulo. |
バイオリンの弦
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Él ajustó cada una de las cuerdas de violín antes de empezar a tocar. |
バンジーコード
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Siempre tengo cuerdas elásticas en el auto para atar la carga adicional. |
危ない橋を渡る、綱渡りをするlocución verbal (figurado) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
~の弦[ガット]を張り替える(instrumento) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
痛いところを突く
Ver una foto de sí misma tocó la fibra sensible de Ruth respecto a su problema de peso. |
~のネジを巻くlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
秘かにlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) El periodista fue de encubierto para revelar muchos de los negocios que se hacían bajo cuerda. |
緩み 、 たるみlocución nominal femenina (ロープなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Robert tiró de la cuerda floja para tensarla de nuevo. |
locución verbal Mi abuelo se aseguraba de que su reloj tenía toda la cuerda dada cada día. |
~(のねじ)を巻くlocución verbal (時計) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Antes de que los relojes tuvieran pilas, había que darles cuerda. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のcuerdaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
cuerdaの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。