スペイン語のestirarはどういう意味ですか?

スペイン語のestirarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのestirarの使用方法について説明しています。

スペイン語estirarという単語は,~をなめらかにする、平らにする、(でこぼこ)を取り除く, ~を伸ばす, ~をやりくりする, 伸ばす 、 引き伸ばす 、 伸長させる 、 張りつめる, ストレッチをする, ストレッチ, 広げる、伸ばす, ~を引っ張る, ~を伸ばす, 背伸びする、つま先立つ, ~をローラーで伸ばす, ~をひっぱる 、 グイっとひく, ~を引き伸ばす、長くする, ~をピンと張る, 広げる, ~を長引かせる, 伸ばす, ~を伸ばす, 死ぬ、くたばる, 埋葬した, テンター, 亡くなる、死ぬ、往生した, 収支を合わせる、やりくりする, 死んでいる, 口をすぼめる、チューの口をする, 手を差し出す、手を伸ばす, ~を伸ばし過ぎる、引っ張りすぎる、無理して伸ばす[引っ張る], ~に無理をさせる、~を使いすぎる、~を酷使する, 急死する, ~を伸ばし過ぎる, ~越しに手を伸ばす, 死ぬ, ~を伸ばしすぎる, ~をテンターにかけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語estirarの意味

~をなめらかにする、平らにする、(でこぼこ)を取り除く

verbo transitivo (AR)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を伸ばす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesito estirar las piernas antes de que empiece la carrera.
レースで走る前に、私は足の筋肉を伸ばしておかなくちゃ。

~をやりくりする

verbo transitivo (figurado, coloquial) (お金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tenemos que estirar nuestro dinero y hacer que dure toda la semana.

伸ばす 、 引き伸ばす 、 伸長させる 、 張りつめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tenemos que estirar la cuerda a su máxima longitud.
ロープをいっぱいに引き伸ばす必要がある。

ストレッチをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es importante elongar antes y después del ejercicio.
運動の前にストレッチをすることは大切です。

ストレッチ

(運動前の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre elongo un poco antes de salir a correr.

広げる、伸ばす

(いっぱいに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si estiras el brazo tal vez puedas tocarme.

~を引っ張る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor no estires el suéter porque vas a arruinarlo.

~を伸ばす

verbo transitivo (首)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Daisy tuvo que estirar el cuello para ver el desfile en la distancia.

背伸びする、つま先立つ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella se estiró para llegar a la repisa superior sin dejar de sujetar a su bebé.

~をローラーで伸ばす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Primero tienes que estirar la masa de la pizza.

~をひっぱる 、 グイっとひく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El barco tiraba de un bote hinchable.

~を引き伸ばす、長くする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をピンと張る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

広げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Extiendan los dedos tanto como puedan.

~を長引かせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No prolonguemos la reunión más de lo necesario.

伸ばす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を伸ばす

(コードなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gerry intentó desenrollar el cable del teléfono.

死ぬ、くたばる

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al parecer, nadie encontró al anciano durante cuatro días después de que palmó.

埋葬した

expresión (eufemismo) (婉曲)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quiero vivir hasta los 80, no estirar la pata a los 70.

テンター

(布地を広げ、乾燥させる機械)

亡くなる、死ぬ、往生した

(coloquial) (スラング)

¿Te enteraste de que su abuelo estiró la pata?
彼女のお祖母さんが亡くなった事を聞いた?

収支を合わせる、やりくりする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Con la actual crisis económica, a muchas familias les está costando llegar a fin de mes.
現在の経済危機では、多くの家族がやりくりに難儀している。あなたに払ってもらっている額では、収支を合わせることができません。

死んでいる

locución verbal (coloquial)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Si sigues bebiendo y fumando así, vas a estirar la pata en cualquier momento.

口をすぼめる、チューの口をする

locución verbal (coloquial)

¡Estira la trompita y dame un beso!

手を差し出す、手を伸ばす

locución verbal

El entrevistador estiró el brazo para estrechar la mano de Neil.

~を伸ばし過ぎる、引っ張りすぎる、無理して伸ばす[引っ張る]

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に無理をさせる、~を使いすぎる、~を酷使する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

急死する

locución verbal (coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando me muera, espero estirar la pata en paz, mientras duerma, a muy avanzada edad.

~を伸ばし過ぎる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~越しに手を伸ばす

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Susie tiró mi copa de vino cuando estiró el brazo para agarrar la sal.

死ぬ

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Había rumores de que el jefe de la mafia había estirado la pata hace ya algún tiempo.

~を伸ばしすぎる

(腕など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor de yoga estiró demasiado el brazo y se desgarró un músculo.

~をテンターにかける

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語estirarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。