ポルトガル語のplanoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のplanoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのplanoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語planoという単語は,計画 、 プラン, 意志 、 意図 、 (~する)つもり, 計画 、 案 、 プラン 、 (~する)計画 、 (~する)考え, 予定, 計画, 平らな 、 平坦な 、 起伏の無い, 平らな, 平面, 陰謀、策略、企み, 平らな 、 平坦な, 繰り越し、ロールオーバー, 計画, 進入路, 平面台, 段階、階梯, 平らな 、 平たい 、 水平の 、 平面の, 計画、意図, 意思 、 意向, 考え 、 意図, 物の配置、レイアウト, 計画図、青写真、ロードマップ, でこぼこのない, ~の計画を立てる, (経済的な)緊急援助、救済策[措置], 慎重に作られた, 平織の, オープンプランの、開放感のある, 目立たなくなって, 偶発性 、 偶然性, 最前景、前面, 頼みの綱, 戦略、作戦、ゲームプラン, 長期プラン、長期計画, 次の手段、代替手段, 水平面、平画面, 斜面, マスタープラン, 行動計画、実行計画, 戦略計画, 戦闘計画, 広角撮影, 事業計画、経営計画, 授業計画, 実行計画, キャリアプラン, 緊急時対応計画, 公営住宅団地, 公営住宅, 災害復旧, 予備計画, 飛行計画, 焦点面アレイ, 医療提供者, 食事の計画, サクセッションプラン、後継者選び, 作業計画、業務計画, 健康保険, 健康保険組合, 代替プラン, バースプラン、出産計画書, 計画をもくろむ, 予定を立てる、計画を練る、手はずを整える, 前景の、前面の, 背景に, 計画を立てる、方針を決める, 遠写し, 頼みの、最終手段の, 政策、計画, 背景、壁紙、バックグラウンド, 垂直的な, 講義摘要 、 概要, …のマスタープランを策定する、…の綱領を策定するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語planoの意味

計画 、 プラン

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um plano de cinco anos foi formulado para revitalizar a economia.
経済活性化のために、五箇年計画が策定された。

意志 、 意図 、 (~する)つもり

substantivo masculino (intenção)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu não tenho planos para trocar de emprego.
僕は転職するつもり(or: 意志、意図)はない。

計画 、 案 、 プラン 、 (~する)計画 、 (~する)考え

substantivo masculino (método) (よく計画、手配された)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você tem algum plano para tirar-nos dessa enrascada?
この混乱から抜け出す案(or: 計画、プラン、考え)でもあるのかい?

予定

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você tem algum plano para o fim de semana?
あなた、今週末に予定はありますか?

計画

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela contribui para um plano de aposentadoria.

平らな 、 平坦な 、 起伏の無い

adjetivo (liso) (水平な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O chão era plano o bastante para colocar uma cadeira.
地面は平らで十分椅子を置くことができた。

平らな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

平面

substantivo masculino (superfície)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uma rampa é um plano inclinado.

陰謀、策略、企み

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O plano para surpreendê-lo em seu aniversário foi arruinado quando ele escutou-os planejando a festa.
誕生日に彼を驚かせようという彼らの企みは、パーティの計画を練る彼らの話を彼に聞かれたことで、ポシャった。

平らな 、 平坦な

adjetivo (nível)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O terreno é plano atrás.
ジルは水準器を使って、平らな表面になるようにした。

繰り越し、ロールオーバー

substantivo masculino (データ通信)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Luke escolheu o plano com chamadas e mensagens ilimitadas.

計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tudo está de acordo com o plano.
全てが計画通りに進んでいる。

進入路

substantivo masculino (飛行機の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O aeroporto mudou os planos de voo para diminuir o nível de ruído na cidade.

平面台

substantivo masculino (superfície)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu preciso de um plano para espalhar pasta neste papel de parede.

段階、階梯

substantivo masculino (nível)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele vive num plano moral mais elevado que o resto de nós.

平らな 、 平たい 、 水平の 、 平面の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este chão não está nivelado.
この床は平ら(or: 水平)ではない。

計画、意図

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não temos planos (or: projetos) de expandir para a Ásia a esta altura.
この空港でアジアへ拡張する計画はありません。

意思 、 意向

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era a intenção de Cameron que ele mudasse de casa depois da faculdade, mas ele ficou e arrumou um emprego em vez disso.

考え 、 意図

(目的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Minha ideia de nadar logo após o jantar estava condenada ao fracasso.
夕食後すぐに泳ぐという私の考え(or: 意図)は、失敗に終わった。

物の配置、レイアウト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando chegaram, eles começaram a analisar a configuração do lugar.

計画図、青写真、ロードマップ

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

でこぼこのない

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele lixou a mesa para nivelar a superfície.

~の計画を立てる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Comecei a planejar as férias do próximo ano.

(経済的な)緊急援助、救済策[措置]

(injeção de liquidez, estrangeirismo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

慎重に作られた

(計画)

平織の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オープンプランの、開放感のある

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Trabalho em escritório de plano aberto que, às vezes, pode ser muito barulhento.

目立たなくなって

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

偶発性 、 偶然性

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nós precisamos fazer um plano B, caso nosso plano não dê certo.

最前景、前面

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há uma cerca de madeira no primeiro plano da pintura.

頼みの綱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦略、作戦、ゲームプラン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O plano estratégico era evitar um gol precoce e frustar o adversário no meio de campo.

長期プラン、長期計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

次の手段、代替手段

(plano alternativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水平面、平画面

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

斜面

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マスタープラン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

行動計画、実行計画

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦略計画

substantivo masculino (programa ou objetivo de longo prazo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦闘計画

(implementação prática)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

広角撮影

substantivo masculino (fotografia, filme: visão em grande ângulo) (写真)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

事業計画、経営計画

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

授業計画

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私は、1時間の授業計画を準備するのに15分程かかる。明日学校の検査があるので、ジニーは十分注意して授業計画を準備した。

実行計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キャリアプラン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緊急時対応計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公営住宅団地

(terreno)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公営住宅

(casas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

災害復旧

(de desastres)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予備計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飛行計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

焦点面アレイ

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

医療提供者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

食事の計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サクセッションプラン、後継者選び

(planejamento para preencher as vagas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作業計画、業務計画

(agendamento de tarefas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

健康保険

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

健康保険組合

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

代替プラン

substantivo masculino (informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バースプラン、出産計画書

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

計画をもくろむ

expressão verbal (conspirar, planejar, desenvolver um complô)

予定を立てる、計画を練る、手はずを整える

expressão verbal

前景の、前面の

locução adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela filmou a cena de forma que os objetos em primeiro plano ficassem fora de foco.

背景に

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

計画を立てる、方針を決める

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

遠写し

(写真・動画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O filme começa com um plano aberto no qual você consegue ver a cidade toda.

頼みの、最終手段の

(gíria, informal)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

政策、計画

(EUA: plano de administração econômica) (経済的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Roosevelt introduziu o plano New Deal.
ローズヴェルトは新経済計画(ニューディール)を打ち出した。

背景、壁紙、バックグラウンド

substantivo masculino (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O funcionário da mesa ao lado tinha uma foto de sua esposa e filha como plano de fundo.

垂直的な

locução adjetiva (que inclui estágios consecutivos) (産業)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

講義摘要 、 概要

(educação) (授業の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…のマスタープランを策定する、…の綱領を策定する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語planoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

planoの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。