ポルトガル語のamorはどういう意味ですか?
ポルトガル語のamorという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのamorの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のamorという単語は,愛 、 愛情, 愛 、 恋愛感情, 愛情, 性的満足、性行為, 好きであること 、 愛着 、 愛好 、 愛玩 、 嗜好, 大好きなも[こと] 、 愛着があるもの[こと], あなた 、 ねえ, おまえ、あなた、きみ, かわいこちゃん, 恋人、愛しい人, ガールフレンド 、 女ともだち, かわいこちゃん, 楽しさ、喜び, ロマンス, いとしい人 、 かわいい人, 審美眼, 目的 、 理由 、 ~のため, あなた、ハニー、ねえ, 可愛い人 、 いとおしい人 、 すてきな人, きみ、あなた, サンシキスミレ、パンジー, あなた、かわい子ちゃん、きみ、ねえ, 愛称, 自己評価、自負心、うぬぼれ, 恋にやつれた 、 恋焦がれた, 愛のない、愛の欠けた, 好きで、好意で, ~より愛を込めて, 愛情を込めて, 沢山の愛, 信じられない、信じがたい, いいかげんにしろ!、全くもう!, お願いだから!, 頼むから!, なんてことだ!, 戦争よりも愛を。/戦争をするより愛し合おう。, 恋人、愛しい人, 愛の行為, 兄弟愛, 不倫、姦淫, 自由恋愛, 愛の女神, ヤエムグラ, 恋愛(関係)、情事、浮気、不倫、愛人同士の関係, ラブレター、恋文, ラブソング、恋の歌, ラブストーリー、恋物語, 母性愛, 母性愛, あなた、お前、君, 情念、性愛, 深い愛情、真実の愛, キャラメルアップル, 一目ぼれ, 愛校心, 自信の向上, 優しい心づかい, ~のために、~を愛するが故に, 理想の恋人を見つける, 愛を込めて, LOL, 禁じられた恋, 愛情表現, 運命の人、心から愛する人, 自尊心, 熱中、のめり込みを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語amorの意味
愛 、 愛情substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O amor é talvez a mais importante emoção humana. 愛情はおそらく人間の最も重要な感情である。 |
愛 、 恋愛感情substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Você conseguia ver o amor dela por ele nos olhos dela. 彼女の彼に対する恋愛感情(or: 愛)は、目つきに表れているじゃないか。 |
愛情substantivo masculino (paixão) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O amor dele por ela a fez se sentir muito bem. |
性的満足、性行為substantivo masculino (prazer sexual) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele estava de bom humor. A esposa dele provavelmente lhe deu amor na noite anterior. |
好きであること 、 愛着 、 愛好 、 愛玩 、 嗜好substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Seu amor por basquetebol era visível para qualquer um. 彼がバスケットボールを好きであることは誰の目にも明らかだ。 |
大好きなも[こと] 、 愛着があるもの[こと]substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O balé foi o seu primeiro amor. バレーは彼女が一番好きなことだった。 |
あなた 、 ねえsubstantivo masculino (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Você pode me dar o controle remoto, por favor, amor? あなた、リモコンを取ってくださらない? |
おまえ、あなた、きみsubstantivo masculino (INGL, gíria) (呼びかけ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
かわいこちゃん(termo afetivo para uma criança) (口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
恋人、愛しい人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O primeiro poema que ele escreveu foi para o seu amor. |
ガールフレンド 、 女ともだちsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Amor (or: Querido), você pode mandar essa carta amanhã? |
かわいこちゃん(informal: forma de tratamento) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Oi, amor, como vai? |
楽しさ、喜び
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Seus filhos são tão bem comportados! Eles são um amor! お行儀のよいお子さんたちですね。喜ばしい! |
ロマンス
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Imogen não acha que romance vale a pena o esforço. |
いとしい人 、 かわいい人(figurado, informal, pessoa afável) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Obrigada por me ajudar com aquele trabalho; você é um querido! |
審美眼
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Só depois dos 40 que eu desenvolvi apreço pelas belas artes. |
目的 、 理由 、 ~のため(propósito) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Com o fim (or: motivo) de ser justo, vamos todos ter a nossa vez. 公平にするために、交代でやりましょう。 |
あなた、ハニー、ねえsubstantivo masculino (informal) (呼びかけ・非形式的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
可愛い人 、 いとおしい人 、 すてきな人substantivo masculino (pessoa adorável) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Que amor que você é! あなたってなんて可愛いんでしょう。 |
きみ、あなた(tratamento de afeto) (親しい呼びかけ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サンシキスミレ、パンジーsubstantivo masculino (flor) (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あなた、かわい子ちゃん、きみ、ねえ(pessoa cativante) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
愛称
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cuidado se ele começar a sussurrar fofuras para você. |
自己評価、自負心、うぬぼれ(auto-estima) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 褒められた事で私の自己評価は大いに高まり、今では仕事について良い感触を持つようになった。 |
恋にやつれた 、 恋焦がれたlocução adjetiva (pessoa) (人物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
愛のない、愛の欠けたlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
好きで、好意でlocução adverbial (motivado por amor) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
~より愛を込めてexpressão (fechamento de carta) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
愛情を込めてlocução adverbial (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
沢山の愛expressão (fechamento de carta) |
信じられない、信じがたいinterjeição |
いいかげんにしろ!、全くもう!interjeição (expressando raiva ou frustração) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
お願いだから!interjeição (expressão de exasperação, frustração) |
頼むから!interjeição (expressão de exasperação, frustração) |
なんてことだ!interjeição |
戦争よりも愛を。/戦争をするより愛し合おう。interjeição (lema dos hippies nos anos 60) |
恋人、愛しい人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
愛の行為substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
兄弟愛substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不倫、姦淫substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自由恋愛substantivo masculino (antiquado, fora de uso: sexo extraconjugal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
愛の女神substantivo feminino (mito: Afrodite, Vênus, etc.) (神話) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ヤエムグラ(gênero botânico) (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
恋愛(関係)、情事、浮気、不倫、愛人同士の関係(relacionamento romântico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 彼女は既婚者と不倫している。 |
ラブレター、恋文(literal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 彼は留守の間、彼女に毎日ラブレターを書いた。 |
ラブソング、恋の歌(歌) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ほとんどのポピュラー音楽はラブソングだ。 |
ラブストーリー、恋物語substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
母性愛substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
母性愛substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あなた、お前、君expressão (informal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Você vai vir, meu amor? |
情念、性愛
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
深い愛情、真実の愛
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Após anos de relacionamentos infelizes, eu finalmente encontrei o amor verdadeiro aos 39 anos. |
キャラメルアップル(maçã coberta de calda) (食べ物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一目ぼれsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
愛校心
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自信の向上
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
優しい心づかいexpressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~のために、~を愛するが故にlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
理想の恋人を見つけるexpressão verbal |
愛を込めてlocução adverbial (手紙の結び) |
LOLexpressão ("Lots of love" の短縮形) |
禁じられた恋substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
愛情表現(fig, expressão de amor) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) この映画はローマの街に対する愛情表現だ。 |
運命の人、心から愛する人(parceiro romântico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自尊心
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
熱中、のめり込み
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のamorの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
amorの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。