ポルトガル語のcriarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcriarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcriarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語criarという単語は,~を初演する, ~を育てる、飼育する, 作る 、 創造する 、 作り出す, 引き起こす 、 生み出す 、 もたらす, ~を育てる 、 養う, ~を飼育する 、 育てる, 飼育する 、 飼う, ~を生み出す, ~を構成する 、 ~を作る 、 ~から成る, (ある材料で)~を作る, ~を飼う 、 飼育する, ~を作り上げる, ~を育てる, ~を飼育する, 人工授粉で(植物の新品種)を作り出す, 育てる 、 教育する、しつける, ~の本質である, ~をコンパイルする, 作り出す, ~を養育する、育てる, ~を精巧に作る, 飼育する、飼う、育てる, ~を書き上げる、生み出す, 来す、もたらす, 育てる, 育てる、飼育する、飼養する, ~を育てる 、 ~を養育する, ~を育てる、~を養育する, ~を育てる、~を養う, 生み出す, 育む、育てる, ~を生成する 、 創造する, ~を刺激する、興奮させる、駆立てる, …を産む, 出る、浮かぶ、ひらめく, ~を発生させる 、 生じる 、 引き起こす, 生み出す、もたらす、引き起こす, ~を開発する, ~の筋を組み立てる、~の構想を練る, 打ち立てる、樹立する, ~を生み出す、作り出す, ~を作る、~を創造する, ~をでっち上げる、捏造する、偽造する, ~の~を呼び起こす、~の~を引き起こす, ~を考案する、~を構想する、~を作成する、~を立案する, 創唱する、発明する, 定着[定住]する, 労働組合を結成する, 活気づく, ウェブ編集ソフト, 波風を立てる、波乱を起こす、事を荒立てる、波紋を投じる, 子育てする, 雰囲気を作る, 共同育児する, 噂を人に話す, 定着する, 共同育児する, ~に共感する, 雑に~を育てる, 腫れる 、 膨れる, 気泡ができる, 親しくなる、心が触れ合う, 毛玉ができる, …と仲良くなる, 〜にリンクする, ~にえくぼができる, 雰囲気を作り出す, …のマスタープランを策定する、…の綱領を策定するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語criarの意味

~を初演する

verbo transitivo (演劇)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Robert de Niro criou o personagem de Travis Bickle em Taxi Driver.

~を育てる、飼育する

verbo transitivo (animal) (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O fazendeiro que mora lá cria ovelhas.

作る 、 創造する 、 作り出す

verbo transitivo (新しいものを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Minha irmã cria (or: faz) arte.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 我が社の開発した(or: 作った)製品を見てください。

引き起こす 、 生み出す 、 もたらす

verbo transitivo (原因となる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Isso cria (or: gera) um problema para você?
それはあなたにとって問題ですか?

~を育てる 、 養う

verbo transitivo (crianças) (子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Educamos os filhos para serem respeitosos aos seus pais.
私たちは両親に尊敬の念を持つように子供たちを育てた。

~を飼育する 、 育てる

verbo transitivo (plantas, animais) (動植物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Um bom jardineiro cria e cuida de suas plantas.
よい園芸家は、植物を育てかわいがる。

飼育する 、 飼う

verbo transitivo (家畜)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O fazendeiro cria ovelhas e vacas.
その農夫は羊と牛を飼っていた(or: 飼育していた)。

~を生み出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bom trabalho em equipe cria maior produtividade no local de trabalho.

~を構成する 、 ~を作る 、 ~から成る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O autor criou sua primeira história quando ele tinha seis anos de idade.

(ある材料で)~を作る

verbo transitivo (料理・食事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を飼う 、 飼育する

verbo transitivo (manter animais) (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela tem criado abelhas por mais de quarenta anos.
彼女は40年以上、蜂を飼育している。

~を作り上げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Em algumas partes do mundo, eles criam peças de carros a partir de restos de metal.
世界には、金属くずから自動車部品を作り上げるところがある。

~を育てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Desde que a mãe de Tom foi embora, Henry tem dado o melhor de si para criar Tom sozinho.

~を飼育する

verbo transitivo (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack cria gado na fazenda dele.
ジャックは農場で家畜を飼育している。

人工授粉で(植物の新品種)を作り出す

verbo transitivo (園芸)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pesquisadores criaram um novo tipo de abobrinha.
研究者たちはズッキーニの新しい品種を作り出した。

育てる 、 教育する、しつける

verbo transitivo (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os pais da Nelly a criaram para ser uma verdadeira dama.
ネリーの両親は、彼女を礼儀正しい女性に育てた(or: 教育した)。

~の本質である

verbo transitivo (figurado, tornar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O que cria um bom escritor?

~をコンパイルする

verbo transitivo (informática) (コンピューター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Crie uma cópia do pedido para aquele cliente, por favor.

作り出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele criou seus próprios problemas.

~を養育する、育てる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eles decidiram criar os dois órfãos.

~を精巧に作る

(criar, fazer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joe criou uma prancha de surfe em uma prancha de madeira.

飼育する、飼う、育てる

verbo transitivo (animais) (動物を農場で、または大規模に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を書き上げる、生み出す

verbo transitivo (escrever) (話・ストーリー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O autor criou uma história de suspense.

来す、もたらす

verbo transitivo (問題、支障を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O envolvimento romântico de Jan com seu chefe está começando a criar um problema no escritório.

育てる

verbo transitivo (criança) (子供を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

育てる、飼育する、飼養する

verbo transitivo (animal) (動物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を育てる 、 ~を養育する

verbo transitivo (crianças) (子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os pais precisam educar seus filhos para ajudá-los a se tornarem boas pessoas.
親は子供が良い人間になるよう育てなければならない。

~を育てる、~を養育する

verbo transitivo (子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O casal adotou a criança e a criou.

~を育てる、~を養う

verbo transitivo (子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chris e Margaret criaram seus filhos para respeitarem os outros.
クリスとマーガレットは、他人を敬うように子供たちを育てた。

生み出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

育む、育てる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を生成する 、 創造する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O programa gerava números aleatórios.

~を刺激する、興奮させる、駆立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os tabloides estão gerando um rebuliço sobre a imigração.

…を産む

(水棲動物が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Um sapo gera milhares de girinos por ano.

出る、浮かぶ、ひらめく

(figurado) (アイデアが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を発生させる 、 生じる 、 引き起こす

(figurado, dar origem)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esse romance campeão de vendas gerou um filme e um videogame.

生み出す、もたらす、引き起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O tédio gera descontentamento, por isso nossa escola se esforça para desafiar os alunos em todas as matérias.
退屈は欲求不満を生み出す(or: 引き起こす)ので、この学校では全ての科目で生徒を鍛えるようにしています。

~を開発する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela desenvolveu um novo método para o ensino de línguas estrangeiras.
彼女は、外国語を教えるための新しい方法を開発した。

~の筋を組み立てる、~の構想を練る

(uma história, romance, etc) (小説など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O escritor bolou seu primeiro romance quando tinha dezesseis.

打ち立てる、樹立する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を生み出す、作り出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を作る、~を創造する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como artista, ele fazia coisas fabulosas com restos de metal. Que linda pintura; foi você que fez?
芸術家として、彼は金属のくずからとても素敵なものを作っていました。素晴らしい絵ですね。どうやって製作されたのですか?

~をでっち上げる、捏造する、偽造する

verbo transitivo (inventar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の~を呼び起こす、~の~を引き起こす

verbo transitivo (despertar algo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O trabalho de Jeff inspirava muita confiança em suas habilidades dentre os gerentes e ele logo foi promovido.
ジェフの仕事は彼のマネージメント能力における自信を引き起こし、彼はすぐに昇進した。

~を考案する、~を構想する、~を作成する、~を立案する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela projetou uma nova forma de ordenar as informações.
彼女は新しい情報整理法を考案した。

創唱する、発明する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

定着[定住]する

(instalar: em um lugar) (人が場所に)

労働組合を結成する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

活気づく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ウェブ編集ソフト

(programa para criar conteúdo de internet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

波風を立てる、波乱を起こす、事を荒立てる、波紋を投じる

(causar problemas) (比喩:問題を起こす)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
心配は自分の心に留めておいて、事を荒立てないように。

子育てする

(educar os filhos) (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

雰囲気を作る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

共同育児する

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

噂を人に話す

(engajar-se em rumores maliciosos) (俗語、比喩)

定着する

(ideia: estabelecer-se, consolidar-se) (比喩、思想などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

共同育児する

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に共感する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

雑に~を育てる

(育児)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

腫れる 、 膨れる

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A queimadura no braço de Mac formou bolha.

気泡ができる

expressão verbal

親しくなる、心が触れ合う

(emocionalmente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando se conheceram, Mary e Luke criaram laços devido a um gosto partilhado por filmes de horror. Hoje em dia são melhores amigos.
メリーとルークが初めて出会ったとき、二人とも恐怖映画が好きで親しくなった。今は二人は親友である。

毛玉ができる

expressão verbal (roupas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…と仲良くなる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não demorou muito para Janet criar laços com seus pais adotivos.
ジャネットが養父母と仲良くなるのに、そう時間はかからなかった。

〜にリンクする

(hiperligação)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~にえくぼができる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

雰囲気を作り出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…のマスタープランを策定する、…の綱領を策定する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語criarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。