イタリア語のvissutoはどういう意味ですか?

イタリア語のvissutoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのvissutoの使用方法について説明しています。

イタリア語vissutoという単語は,生活感のある, 年季の入った、経験豊かな、熟練した、慣れた, 人生の指針とすべき, 仕事 、 職業 、 生業, 生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく, 生き延びる, ~を吸収する, ~で生きていく、~で暮らしていく, 人生を楽しむ、楽しく暮らす, 生きる、生活する, ~の(な)生活をする, ~の生活をする, 住む、居住する, 生涯を全う, 生き残る, 住む 、 居住する 、 生活する, 生息する, 生きている, 住む, 生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる, 経験する 、 体験する 、 感じる 、 見る 、 知覚する, ~を経験するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vissutoの意味

生活感のある

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

年季の入った、経験豊かな、熟練した、慣れた

aggettivo (figurato) (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ralph è un esperto falegname ed è molto abile.

人生の指針とすべき

(信条、規則)

仕事 、 職業 、 生業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Che cosa fai per vivere? Faccio il dentista.
あなたの仕事(or: 職業、生業)は何ですか?私は歯医者です。

生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere.
フルタイムの仕事2つなんてやっていけない。

生き延びる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vivono da anni con una dieta quasi solo a base di riso.

~を吸収する

(recepire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I turisti trascorsero la mattina immersi nel paesaggio e negli odori del mercato locale.

~で生きていく、~で暮らしていく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Molte persone al mondo vivono con meno di un dollaro al giorno.
世界の多くの人々が1日1ドル以下で生活している。

人生を楽しむ、楽しく暮らす

verbo intransitivo (godere la vita)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non puoi lavorare tutta la vita; devi anche vivere!
一生働くことなんて出来ないよ、人生を楽しまないと!

生きる、生活する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il profeta ci ha insegnato a vivere in pace.

~の(な)生活をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Molti monaci vivono una vita spartana.
多くの僧侶が厳格な生活をしている。

~の生活をする

verbo transitivo o transitivo pronominale (condurre l'esistenza)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vive una vita morale così come la predica.
彼は道徳的な生活について話す通りの道徳的な生活をしている。

住む、居住する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

生涯を全う

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha trascorso i suoi ultimi anni nella stessa cittadina.

生き残る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli scarafaggi vivono da milioni di anni.

住む 、 居住する 、 生活する

verbo intransitivo (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Luca abita al secondo piano.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. サソリは砂漠に生息する。

生息する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questa specie vive per lo più nell'Amazzonia.

生きている

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il re non è morto! È vivo!
王は死んでない!まだ生きてるぞ!

住む

(古風)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
老人は森の中の小屋に住んでいる。

生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sì, è ancora vivo. Dovrebbe avere novant'anni.
はい、彼はまだ生きています。90歳になるはずです。

経験する 、 体験する 、 感じる 、 見る 、 知覚する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sento molto dolore al ginocchio.
膝に大きな痛みを感じています。

~を経験する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.
彼女はあの刑務所で、人生最悪の時を経験した。この国はかつてない好況を経験している。

イタリア語を学びましょう

イタリア語vissutoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。