イタリア語のvariはどういう意味ですか?

イタリア語のvariという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのvariの使用方法について説明しています。

イタリア語variという単語は,~を進水させる, ~を通過させる, ~を公表する、公布する, 動く 、 変動する 、 幅がある, ~から~に及ぶ, ~に変化をつける, 変わる 、 変わっていく 、 変化する, 変える、変化させる, ~を変える、~を変更する, 多角化する、多様化する, 多様な、変化に富んだ, 変わりやすい、変化する, 様々な 、 色々の 、 種々雑多の, 異種の、異質の, 様々な 、 多様な 、 色々な 、 種々の 、 多種多様な, 種々雑多の 、 色々な 、 様々な, 寄せ集め、種々雑多、混成, 多種多様な、多彩な、多岐にわたる, いくつもの, 種々の、多種多様な, 多角的な、多面的な、多様な, 様々な, 多様な、様々な、色々な, 何人か, 多様な 、 種々異なった 、 多種多様な 、 様々な, いろいろな 、 種々の 、 様々な 、 雑多な, 雑多な、ごちゃごちゃな, 多様な、多種多様な、多彩な, 法律の制定、立法を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語variの意味

~を進水させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (新造船)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il cantiere navale varerà la nuova barca la settimana prossima.
その造船所では、来週新しい船を進水させる予定だ。

~を通過させる

(legge) (法案など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È improbabile che il governo riesca ad approvare la legge senza l'intervento degli emendamenti.

~を公表する、公布する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il senatore ha varato una nuova legge sulle tasse.

動く 、 変動する 、 幅がある

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I valori possibili variano da cinque a cinquanta.
潜在価値は5から50まで変動する(or: 幅がある)。

~から~に及ぶ

(andare da un punto a un altro)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le sue reazioni oscillavano dalla rabbia alla felicità.

~に変化をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alla band piace cambiare un po' per rendere le cose sempre interessanti.

変わる 、 変わっていく 、 変化する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Adam pensa che l'umore del capo cambi da un giorno all'altro.

変える、変化させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A Rachel piace variare i completi che indossa al lavoro.

~を変える、~を変更する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anna vuole cambiare l'accordo.
アンナは契約を変えたがっている。

多角化する、多様化する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le lingue di questa regione variano moltissimo l'una dall'altra.

多様な、変化に富んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

変わりやすい、変化する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

様々な 、 色々の 、 種々雑多の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il libro contiene citazioni assortite, aforismi e proverbi.

異種の、異質の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le montagne sono abitate da gruppi eterogenei di specie vegetali.

様々な 、 多様な 、 色々な 、 種々の 、 多種多様な

aggettivo (sempre al plurale) (種類が豊富な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ci sono state varie repliche: di tutto, dalla negazione alla rabbia.
様々な(or: 色々な; 多種多様な)反響がありました。否定的なものから反発まで全て。

種々雑多の 、 色々な 、 様々な

aggettivo (soprattutto al plurale) (多様な、混ぜられた)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo scaffale conteneva libri su vari argomenti.
この棚には様々なトピックに関する本が並べられていた。

寄せ集め、種々雑多、混成

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
All'angolo della strada c'era un gruppo eterogeneo di persone che gridavano e agitavano degli striscioni.

多種多様な、多彩な、多岐にわたる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いくつもの

aggettivo (più di uno)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

種々の、多種多様な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tra le sue svariate doti ci sono la recitazione, il canto e il ballo.
彼女の多種多様な才能は演技、歌とダンスも含まれる。

多角的な、多面的な、多様な

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si tratta di una questione complessa di non facile soluzione.

様々な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

多様な、様々な、色々な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le varie portate del menù soddisfano tutti i gusti.
献立には様々な(or: 色々な)品目があり、どんな好みも満足させるものだった。

何人か

aggettivo (sempre al plurale) (人について)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Diverse persone si sono offerte volontarie per aiutare.

多様な 、 種々異なった 、 多種多様な 、 様々な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa università offre vari corsi.

いろいろな 、 種々の 、 様々な 、 雑多な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il falegname scelse tra diverse viti per trovare quella della misura giusta.

雑多な、ごちゃごちゃな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nell'angolo dello spiazzo c'era una pila mista di pezzi di ricambio.

多様な、多種多様な、多彩な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

法律の制定、立法

sostantivo maschile (diritto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il varo del provvedimento avvenne dopo mesi di dibattito in parlamento.

イタリア語を学びましょう

イタリア語variの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。