イタリア語のspiegareはどういう意味ですか?

イタリア語のspiegareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのspiegareの使用方法について説明しています。

イタリア語spiegareという単語は,~の説明がつく, 説明する 、 釈明する, ~を教える、説明する、伝える, ~を説明する、明らかにする, ~を説明する, ~を明らかにする, ~を配置につかせる, ~を開く 、 広げる, 帆を張りつめる, 説明する, 張る、揚げる, (巻いたものが)真っすぐになる, 啓発する 、 啓蒙する 、 教化する, (相手に)~をうまく伝える、理解させる, …を広げる, 指示する、説明する, ~を紹介する 、 披露する 、 持ち出す 、 説明する, ~に~を指示する、~に~を説明する, 広げる, 説明する, 〜が原因だ, 意味を説明する, (巻かれているもの)を広げる、解く, ~を分かりやすく説明する、解明する, ~を説明する, 置く 、 広げる, 説明する 、 示す, 教える、説明する, ~を広げる, 広げる, ~をぶちまける, 敷衍する, 教える, 説明する 、 明らかにする 、 解説する, 偉そうに説明すること、マンスプレイニング, ~に対して~を明らかにする, 再度説明する, 偉そうに説明する, ~を明らかにさせる 、 ~を明確にする 、 はっきりさせる, ~のやり方を教える、どうやって~するか教える, 道順を教える, ~に〜を段階的に説明する、〜に〜の手引きをする, 説明して理解させる, 〜に偉そうに説明する, ~に~を説明するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語spiegareの意味

~の説明がつく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il fatto di essere stata bersaglio dei bulli da giovane spiega la sua attuale timidezza.
彼女が十代のころ経験したいじめで、今の彼女がおどおどしていることの説明がつく。

説明する 、 釈明する

verbo transitivo o transitivo pronominale (明らかにする)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dammi solo un attimo e ti spiegherò.
少しだけ時間をいただけますか。私が説明いたします。

~を教える、説明する、伝える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paola stava spiegando il modo migliore per fare un'omelette.
パオラは最高のオムレツの作り方を説明していた(or: 教えていた)。

~を説明する、明らかにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi spiegare cosa ti ha portato alla tua decisione?
あなたの決定の理由を説明して(or: 明らかにして)くださいませんか?

~を説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Lei dorme già", ha spiegato lui.
「彼女はもう寝ているからね」と彼は説明した。

~を明らかにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (理由、原因、状況などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sei in grado di spiegare cos'è successo ai soldi?
あの金がどうなったのかを明らかにしてくださいませんか?

~を配置につかせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (軍隊)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il generale ha schierato le truppe.
将軍は配下の部隊を配置につかせた。

~を開く 、 広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (包まれたもの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Charlotte aprì il biglietto che Adam le aveva appena passato per leggere che diceva.

帆を張りつめる

verbo transitivo o transitivo pronominale (nautica) (海事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I marinai spiegarono tutte le vele che l'albero poteva portare.

説明する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Potresti spiegarmi queste istruzioni?

張る、揚げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (le vele, ecc.) (帆)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'equipaggio spiegò le vele e la nave lasciò il porto.

(巻いたものが)真っすぐになる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

啓発する 、 啓蒙する 、 教化する

Lo studente non capì del tutto i compiti per casa finché la maestra non glieli spiegò.

(相手に)~をうまく伝える、理解させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il professore è molto abile a spiegare le sue teorie.

…を広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (帆など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando gli astronauti atterrarono sulla Luna, spiegarono la bandiera e la piantarono nel terreno.

指示する、説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli ho spiegato come riparare il rubinetto ma sta ancora perdendo.

~を紹介する 、 披露する 、 持ち出す 、 説明する

(esporre) (考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ora ti spiego la mia teoria.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その議案は国会に提出された。

~に~を指示する、~に~を説明する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Carl ha spiegato a Ben come montare il nuovo lavandino.
カールはベンに新しい流し台の取り付け方を説明した。

広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pavone ha spiegato la sua coda.
クジャクは尾羽を広げた。

説明する

(事柄・事実)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come spiega il fatto che nessuno possa confermare il suo alibi per quella notte?
あの晩のお前のアリバイを証明できる人が誰もいない事実をどう説明するんだ?

〜が原因だ

verbo transitivo o transitivo pronominale

Si chiedeva che cosa potesse spiegare la sua tristezza.
彼の悲しみようはなにが原因だろうかと、彼女は不思議に思った。

意味を説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non capisco questo gergo. Me lo puoi spiegare?

(巻かれているもの)を広げる、解く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il commesso srotolò il tappeto e lo mostrò al cliente.

~を分かりやすく説明する、解明する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を説明する

(desueto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

置く 、 広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (水平に置く)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Di solito distende le carte sul tavolo.
彼はたいてい図面をテーブルの上に置く(or: 広げる)。

説明する 、 示す

verbo transitivo o transitivo pronominale (実例などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha mostrato come far funzionare la macchina.
彼はその機械の操作方法を説明した。

教える、説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Speravo potessi spiegarmi alcune cose.

~を広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lisa mise la mappa sul tavolo e la aprì.

広げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sua madre aprì le braccia per darle il benvenuto a casa.
彼女の母親は腕を大きく広げて、帰ってきた彼女を迎え入れた。

~をぶちまける

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli studenti sono andati dal preside per esprimere le loro lamentele.
生徒たちは校長に不満をぶちまけた。

敷衍する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi precisare meglio le tue dichiarazioni di prima?

教える

verbo intransitivo (seguito da proposizione)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I genitori dovrebbero spiegare che è pericoloso giocare coi fiammiferi.
親はマッチで遊んでは危ないことを教えなければいけない。

説明する 、 明らかにする 、 解説する

verbo transitivo o transitivo pronominale (詳細を述べる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho cercato di spiegarle più volte la Teoria della relatività di Einstein ma lei ancora non la capisce.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は自分の論法を明らかに示した。

偉そうに説明すること、マンスプレイニング

(a una donna) (男性が女性に)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に対して~を明らかにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

再度説明する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

偉そうに説明する

(a una donna) (男性が女性に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を明らかにさせる 、 ~を明確にする 、 はっきりさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La preghiamo di chiarire la sua posizione sulla questione.

~のやり方を教える、どうやって~するか教える

verbo transitivo o transitivo pronominale

道順を教える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に〜を段階的に説明する、〜に〜の手引きをする

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo video ti spiegherà passo per passo come creare una gif animata.

説明して理解させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (手順等)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に偉そうに説明する

verbo intransitivo (男性が女性に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に~を説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

C'è qualcuno che sa spiegarmi cosa sta succedendo qui?

イタリア語を学びましょう

イタリア語spiegareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。