イタリア語のsoddisfareはどういう意味ですか?

イタリア語のsoddisfareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsoddisfareの使用方法について説明しています。

イタリア語soddisfareという単語は,気に入る、お気に召す, ~を満足させる, 満足させる、希望に沿う, 満たす、足る, ~を収容する, ~を満足させる 、 ~の気に入る 、 ~を喜ばせる, ~を満たす、~を満足させる、~に応じる, ~を果たす、成し遂げる, ~を(性的に)満足させる, ~を満たす, ~を楽しませる、満足させる, (欲求・食欲など)を満たす, ~を満たす, 願いを受け入れる, ~を和らげる, ~に適う, ~に合う, 自慰的な, ~の条件を満たす, 必要な資格[条件]を満たす, 徹底的にやる、とことんする, (~に)応じる, ~を満たす、満足させる, 満たす, 〜に対応するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語soddisfareの意味

気に入る、お気に召す

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo di Harry è molto esigente, è difficile da soddisfare.

~を満足させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Solo perché è il capo, pensa che io debba soddisfare tutti i suoi desideri.

満足させる、希望に沿う

verbo transitivo o transitivo pronominale (欲求・願望など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nancy bevve l'acqua finché ebbe soddisfatto la sua sete.

満たす、足る

(条件)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il comitato controllò che il candidato soddisfacesse le condizioni per fare domanda per quel lavoro.

~を収容する

verbo transitivo o transitivo pronominale (richieste)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non possiamo più soddisfare richieste di trasferimenti.

~を満足させる 、 ~の気に入る 、 ~を喜ばせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lavoro molto duramente, ma ciò che faccio non lo soddisfa mai.
私がいくら懸命に努力しても、なにひとつ彼を満足させる(or: 喜ばせる)ことがない。

~を満たす、~を満足させる、~に応じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La prestazione dell'impiegato non ha soddisfatto le aspettative del suo capo.
この従業員の業績は、マネジャーの期待を満たさなかった。このプロジェクトチームは、幾人かのメンバーが力を注がないせいで、目標要件を満たすのに四苦八苦している。

~を果たす、成し遂げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non era autorizzato a soddisfare la sua richiesta.

~を(性的に)満足させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (sessualmente)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Un uomo consapevole può soddisfare la sua partner.

~を満たす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo l'obiettivo di soddisfare le richieste dei nostri clienti.

~を楽しませる、満足させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harold è così esigente che non c'è modo di gratificarlo.

(欲求・食欲など)を満たす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を満たす

verbo transitivo o transitivo pronominale (空腹など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il proprietario del pub offrì a Neville una birra per placare la sua sete.

願いを受け入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
John ha chiesto aiuto a Mary e lei è stata contenta di assecondarlo.

~を和らげる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Samantha ha sgranocchiato alcune pesche appena colte per placare la fame.

~に適う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questo processo non raggiunge gli standard di qualità.
この工程は品質基準に適っていない。

~に合う

(essere adeguato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ti va bene questa valigia?

自慰的な

(比喩的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の条件を満たす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se non rispetti i termini del contratto, potresti essere denunciato per violazione contrattuale.

必要な資格[条件]を満たす

Questo computer economico soddisferà le esigenze della maggior parte dei pensionati.

徹底的にやる、とことんする

(perfetto: che soddisfa pienamente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando ho iniziato a cercare una nuova casa, non pensavo di trovarne subito una ad hoc.

(~に)応じる

verbo transitivo o transitivo pronominale (要望・要求など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を満たす、満足させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (desiderio) (条件など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa stanza dovrebbe soddisfare i vostri bisogni, ma fateci sapere se non dovesse andare bene.
このお部屋でご満足いただけると存じますが、何かありましたらお申し付けください。

満たす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non posso dire che il mio lavoro al supermercato mi realizzi.
私は、スーパーマーケットでの仕事で満たされているとはいえないな。

〜に対応する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le nuove regole soddisfano le esigenze di persone di ogni età.

イタリア語を学びましょう

イタリア語soddisfareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。