イタリア語のsoddisfacenteはどういう意味ですか?

イタリア語のsoddisfacenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsoddisfacenteの使用方法について説明しています。

イタリア語soddisfacenteという単語は,満足させる、満足感を与える, 満足のいく、納得できる, 満たしている、足りている, 充実した, 満足のいく, 達成している、習得している, 容認できる 、 許容範囲内の, そこそこの 、 まあまあの 、 結構な 、 まともな 、 かなりの, そこそこの, 気に入る、お気に召す, ~を満足させる, 満足させる、希望に沿う, 満たす、足る, ~を収容する, ~を満足させる 、 ~の気に入る 、 ~を喜ばせる, ~を満たす、~を満足させる、~に応じる, ~を果たす、成し遂げる, ~を(性的に)満足させる, ~を満たす, ~を楽しませる、満足させる, (欲求・食欲など)を満たす, ~を満たす, 願いを受け入れる, ~を和らげる, ~に適う, ~に合う, 満足に, 充分に、満足に, 検閲を通る、合格レベルに達するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語soddisfacenteの意味

満足させる、満足感を与える

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il nuovo schema di colori in ufficio è molto soddisfacente.
オフィスの新しい配色は非常に満足のいく出来栄えだ。

満足のいく、納得できる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
自分のキャリアにはもう満足出来ません。

満たしている、足りている

aggettivo (必要条件を)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Potrete iniziare il corso solo dopo aver superato in modo soddisfacente tutte le procedure di ammissione.

充実した

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Insegnare in quel corso con studenti così bravi è stata un'esperienza appagante.

満足のいく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Secondo Kara lavorare con gli animali è molto gratificante.

達成している、習得している

(voto scolastico) (必要基本単位)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La prova di matematica di Billy è stata discreta.

容認できる 、 許容範囲内の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Qualora riteniate adeguate le condizioni, siete pregati di firmare sulla linea tratteggiata.

そこそこの 、 まあまあの 、 結構な 、 まともな 、 かなりの

aggettivo (悪くない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Siamo andati al nuovo ristorante l'altra sera. Il cibo è discreto; niente di eccezionale, ma è abbastanza buono.

そこそこの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Tim consegna lavori accettabili (or: soddisfacenti) ma potrebbe fare di meglio. Cento sterline sembra un prezzo ragionevole da pagare per il lavoro che ha fatto Polly.

気に入る、お気に召す

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo di Harry è molto esigente, è difficile da soddisfare.

~を満足させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Solo perché è il capo, pensa che io debba soddisfare tutti i suoi desideri.

満足させる、希望に沿う

verbo transitivo o transitivo pronominale (欲求・願望など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nancy bevve l'acqua finché ebbe soddisfatto la sua sete.

満たす、足る

(条件)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il comitato controllò che il candidato soddisfacesse le condizioni per fare domanda per quel lavoro.

~を収容する

verbo transitivo o transitivo pronominale (richieste)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non possiamo più soddisfare richieste di trasferimenti.

~を満足させる 、 ~の気に入る 、 ~を喜ばせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lavoro molto duramente, ma ciò che faccio non lo soddisfa mai.
私がいくら懸命に努力しても、なにひとつ彼を満足させる(or: 喜ばせる)ことがない。

~を満たす、~を満足させる、~に応じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La prestazione dell'impiegato non ha soddisfatto le aspettative del suo capo.
この従業員の業績は、マネジャーの期待を満たさなかった。このプロジェクトチームは、幾人かのメンバーが力を注がないせいで、目標要件を満たすのに四苦八苦している。

~を果たす、成し遂げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non era autorizzato a soddisfare la sua richiesta.

~を(性的に)満足させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (sessualmente)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Un uomo consapevole può soddisfare la sua partner.

~を満たす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo l'obiettivo di soddisfare le richieste dei nostri clienti.

~を楽しませる、満足させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harold è così esigente che non c'è modo di gratificarlo.

(欲求・食欲など)を満たす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を満たす

verbo transitivo o transitivo pronominale (空腹など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il proprietario del pub offrì a Neville una birra per placare la sua sete.

願いを受け入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
John ha chiesto aiuto a Mary e lei è stata contenta di assecondarlo.

~を和らげる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Samantha ha sgranocchiato alcune pesche appena colte per placare la fame.

~に適う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questo processo non raggiunge gli standard di qualità.
この工程は品質基準に適っていない。

~に合う

(essere adeguato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ti va bene questa valigia?

満足に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La squadra di baseball ha giocato in modo soddisfacente, ma ha ancora bisogno di pratica.

充分に、満足に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

検閲を通る、合格レベルに達する

verbo

Le proposte non sono complete e non sono soddisfacenti.

イタリア語を学びましょう

イタリア語soddisfacenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。