イタリア語のschivoはどういう意味ですか?

イタリア語のschivoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのschivoの使用方法について説明しています。

イタリア語schivoという単語は,避ける 、 よける 、 かわす 、 回避する, ~に尻込みする、〜に怖気をふるう、~から距離を置く, ~を横に寄って避ける, ~を避ける、回避する, ~を避ける、かわす, かわす、はぐらかす, 急にそれる、はずれる、脱線する, (急に)向きを変える, ~をよける 、 かわす 、 避ける, ~を避ける 、 遠ざける 、 敬遠する, 急に進路が変わる、それる、曲がる, ~を回避する、避ける, 回避, ~を避ける、免れる, 急に方向転換をする, ~を避ける、回避する, …しにくい, 内気な、引っ込み思案の、恥ずかしがり屋の, 控えめな 、 恥ずかしがり屋の, つつましい、控えめな, 右によける, 〜から素早く出入りするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語schivoの意味

避ける 、 よける 、 かわす 、 回避する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I canoisti hanno evitato i massi nel fiume.
カヤッカーは川中の岩を避けた。

~に尻込みする、〜に怖気をふるう、~から距離を置く

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Amanda evitò di dare a Oliver la brutta notizia.

~を横に寄って避ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nicki ha abilmente schivato la lastra di ghiaccio sul marciapiede.

~を避ける、回避する

verbo transitivo o transitivo pronominale (問題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compagnia ha aggirato gravi difficoltà finanziarie, ma ancora non è al sicuro.

~を避ける、かわす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nell'uscire dal campo, i giocatori hanno dovuto evitare i vari oggetti lanciati dagli spalti.

かわす、はぐらかす

(比喩、質問や批判を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

急にそれる、はずれる、脱線する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(急に)向きを変える

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha scartato uscendo di strada e finendo nei cespugli per evitare un cane.

~をよける 、 かわす 、 避ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giocatore ha schivato la squadra avversaria e ha fatto meta.

~を避ける 、 遠ざける 、 敬遠する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tutta la classe evitava Gavin dopo aver scoperto quello che aveva fatto.

急に進路が変わる、それる、曲がる

(in auto) (車)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'auto sterzò verso la corsia sbagliata e si scontrò con un camion.

~を回避する、避ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per decenni la soluzione a questo problema ha eluso gli scienziati.

回避

(ぶつからないように)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Larry si è scansato rapidamente per evitare di sbattere la testa contro il bordo della porta.

~を避ける、免れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha evitato di finire contro un albero per pochissimo.
彼はすんでのところで、立木に衝突するのを免れた。

急に方向転換をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il giocatore di basket ha scartato a destra e ha tirato a canestro.
そのバスケットボール選手は急に右側へ方向転換し、シュートしました。

~を避ける、回避する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha evitato il problema abbandonando velocemente la riunione.

…しにくい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
私が彼には話しかけにくいのは、彼がいつまでも話し続けるからだ。

内気な、引っ込み思案の、恥ずかしがり屋の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stata dura per Thomas farsi valere a causa della sua personalità riservata.

控えめな 、 恥ずかしがり屋の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jennine smise di tingersi i capelli e di essere riservata in merito alla sua età.

つつましい、控えめな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

右によける

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho dovuto schivare a destra per evitare di investire il cane.

〜から素早く出入りする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'auto sfrecciava per la strada trafficata, schivando le altre macchine.

イタリア語を学びましょう

イタリア語schivoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。