イタリア語のrispondereはどういう意味ですか?

イタリア語のrispondereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrispondereの使用方法について説明しています。

イタリア語rispondereという単語は,応える、応じる, 返事をする, ~に応答する, 答える 、 返答する 、 応答する, ~に口答えする、言い返す, ~に返事を書く, ~を返送する、エコーバックする, 答える, 出る, やり返す、反撃する、応酬する, ~と言い返す, 反応する、反応を示す, 言い返す、口答えする、言葉を返す, ~に反撃する、報復する、~を逆襲する, 反撃する、やり返す、応戦する, 反撃する、やり返す, フィードバックする, ~に対応する, 反論する, ~と応答する 、 言い返す, 〜に〜について反論する, 応答する 、 返答する 、 答える, 反論する, 機能する, ~に回答する 、~に答える, 〜に応える, 〜に返事をする, 〜に応える, 〜に出る, 責任がある, 責任 、 責務, 満たす、足る, 言い返す、反論する, ~に対して責任を持った, もっともらしさ、本当らしさ, 責任を負わなければならない, 品質要求を満たす, 要求を満たす, 発言を差し控える、供述を拒む, 電話に出る, 電話に出る, あなたの要求に合う, 生意気な口答えをする, 言い返す, , ~に一致する, 打ち返す, ~の責任を取る, ~に応える、答える、返答する, ~に報告する, …への対応が早い, 「はい」と答える, (~に)返事を書く, 返事をする, (~に)答える、返答する, …に返事をする, 言い返す, ~に生意気な口答えをする, ~を非難する, ~への返信を書く、~に返事する, ~に言い返す、~に口答えする、~に言葉を返す, 切り返す, 早口でしゃべる、まくし立てる, ~に返答する、~に返事を返す, 答える、返事をする, 切り返す, ~に好反応を示す、~が効果を示す, ~に役立つ, 作動する、反応する, 弁明する、釈明する, ~にうまく答える、対応する, ~に反撃する、対抗する, ~で~に反撃する, ~を返すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rispondereの意味

応える、応じる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'ha chiamata e lei ha risposto.
彼が呼ぶと、彼女が応えた(or: 応じた)。

返事をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli ho scritto, spero che risponda presto.
もう彼に手紙を出した。すぐに返事をしてくれるといいと思っている。

~に応答する

verbo intransitivo (電話・ノックなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Anche se era mezzogiorno, Eugene era ancora in pigiama quando rispose alla porta.

答える 、 返答する 、 応答する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando non è sicuro della risposta ad una domanda, non risponde.
彼は質問への答えに自信がない時は返答しない(or: 答えない)。

~に口答えする、言い返す

verbo intransitivo (in maniera aggressiva, in reazione)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non permetterti di rispondere ai tuoi genitori!

~に返事を書く

(per iscritto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore, rispondimi presto.

~を返送する、エコーバックする

verbo transitivo o transitivo pronominale (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

答える

(dare una risposta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha risposto "sì". Ho risposto ringraziando per l'invito ma dicendo che ero troppo impegnato per partecipare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は「はい」と答えた。

出る

verbo intransitivo (al telefono) (電話に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho lasciato squillare il telefono a lungo ma non ha risposto.

やり返す、反撃する、応酬する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と言い返す

(ribattere)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ancora non è finita, ha replicato.

反応する、反応を示す

verbo intransitivo (人・動物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
John ha reagito male quando ha saputo la notizia.

言い返す、口答えする、言葉を返す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fuori le mani dalle tasche e non replicare, giovanotto!
ポケットから手を出して、口答えをするな!

~に反撃する、報復する、~を逆襲する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

反撃する、やり返す、応戦する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se attacchi le minoranze, devi aspettarti che reagiscano.

反撃する、やり返す

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'Iran ha dichiarato che reagirà qualora gli Stati Uniti lo attaccassero.

フィードバックする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jamie dà sempre riscontro al suo line manager in maniera puntuale.

~に対応する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Olga rispose all'email che aveva ricevuto.

反論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I genitori hanno replicato dicendo che le accuse rivolte ai loro figli sono infondate.

~と応答する 、 言い返す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo essere stato accusato, il politico ha risposto che il problema non era una sua colpa.

〜に〜について反論する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

応答する 、 返答する 、 答える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

反論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lui replicò che il piano non era fattibile.

機能する

(avere una determinata prestazione)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La nostra nuova macchina funziona bene in queste strade di montagna piene di tornanti.

~に回答する 、~に答える

verbo intransitivo (質問等)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'insegnante ha cercato di rispondere a tutte le domande dei suoi alunni.
先生は生徒の質問に全て答えようとした。

〜に応える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Kate ha risposto alla domanda di Ben con un cenno del capo.
ケイトはうなずいて、ベンに応えた。

〜に返事をする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Spero che Robert risponda alla mia lettera.
ロバートが私の手紙に返事をしてくれるといいのだが。

〜に応える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il nostro servizio risponde all'esigenza di assistenza domiciliare di qualità.
私どものサービスは、質の高い在宅介護への需要に応えるものです。

〜に出る

verbo intransitivo (電話)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Perché non risponde al telefono?
彼女はなんで電話に出ないのだろう?

責任がある

(行為などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quando un progetto fallisce, è importante sapere chi è responsabile.
計画が失敗したときには、誰に責任があるのかを知ることが大切である。

責任 、 責務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'azienda ha un registro dettagliato degli acquisti ai fini della responsabilità.

満たす、足る

(条件)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il comitato controllò che il candidato soddisfacesse le condizioni per fare domanda per quel lavoro.

言い返す、反論する

(informale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に対して責任を持った

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Crede di dover rispondere solo a Dio e a nessuna autorità umana.

もっともらしさ、本当らしさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

責任を負わなければならない

verbo transitivo o transitivo pronominale

Alle prossime elezioni il governo dovrà rispondere di tutti i suoi errori per quanto riguarda l'economia.

品質要求を満たす

verbo intransitivo

I prodotti vennero rispediti al produttore perché non rispondevano ai requisiti di qualità.

要求を満たす

verbo intransitivo

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Non esitare e candidati per quel posto se rispondi ai requisiti.

発言を差し控える、供述を拒む

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nonostante fosse stato interrogato dalla polizia per ore, si rifiutò di rispondere.

電話に出る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Per favore puoi rispondere tu al telefono? Ho le mani unte.

電話に出る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Speravo che rispondesse al telefono visto che era a un metro di distanza.

あなたの要求に合う

verbo intransitivo

L'appartamento non era lussuoso ma rispondeva alle mie esigenze.

生意気な口答えをする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

言い返す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Larry ha inveito contro Karen e così lei gli ha dato una rispostaccia.

verbo intransitivo (説明する、釈明する)

Dovrai rendere conto di aver copiato all'esame sia all'insegnante che al preside.
試験中のカンニングについて、先生と校長先生に説明しなくてはいけません。

~に一致する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
箱の中の品物が請求書に一致している事を確認してください。

打ち返す

verbo transitivo o transitivo pronominale (gioco di carte: stesso seme del compagno) (トランプゲーム)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se attacco a cuori, quando il mio compagno va in presa deve tornare lo stesso seme, cioè anche lui cuori, non picche!

~の責任を取る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sarà costretto a rispondere del crimine che ha commesso.

~に応える、答える、返答する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho risposto all'azienda che non avei prolungato il contratto senza aumento salariale.

~に報告する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Secondo l'organigramma io rispondo al direttore, e undici persone rispondono a me.

…への対応が早い

Il team del servizio clienti della compagnia è molto preparato alle domande.

「はい」と答える

(~に)返事を書く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

返事をする

interiezione (formale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
R.S.V.P. entro il primo ottobre.

(~に)答える、返答する

verbo intransitivo (figurato: rendere conto a [qlcn])

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
In quanto ricco di famiglia, non doveva rispondere a nessuno.

…に返事をする

verbo intransitivo (手紙や呼びかけなど)

Rispose immediatamente alla nostra lettera.

言い返す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando rispose seccamente alla maestra venne punito.

~に生意気な口答えをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ragazzina, non ti permettere di rispondermi male!
生意気な口答えをするなよ、おじょうちゃん!

~を非難する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: reato, malfatta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~への返信を書く、~に返事する

verbo intransitivo (手紙・メールなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に言い返す、~に口答えする、~に言葉を返す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se fa la prepotente, controbattile.
もし彼女が偉そうな口をきいたら、言い返しなさい。

切り返す

verbo intransitivo (会話)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Avrebbe voluto poter rispondere più a tono.

早口でしゃべる、まくし立てる

verbo intransitivo (figurato, informale)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non si è trattenuto dal rispondere male al suo capo e così l'hanno licenziato.

~に返答する、~に返事を返す

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli ho lasciato un messaggio ma non mi ha risposto.
彼に伝言を残したけど、まだ返事がない。

答える、返事をする

verbo intransitivo (dare una risposta)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non mi ha risposto.
彼は返事をしなかった。

切り返す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
"Non puoi controllarmi", rispose a tono il ragazzo arrabbiato alla madre.

~に好反応を示す、~が効果を示す

verbo intransitivo (薬・治療など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La buona notizia è che pare che il cancro stia rispondendo alla chemioterapia.

~に役立つ

verbo intransitivo (要求・要望)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Per molti adolescenti il centro della gioventù risponde a un'esigenza di senso di comunità.
多くのティーンエージャーにとって、青少年クラブはコミュニティー意識を高めるのに役立つ。

作動する、反応する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questa auto sportiva risponde al più piccolo tocco sul volante.

弁明する、釈明する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Siamo stati chiamati a rendere conto delle nostre azioni.
我々は、自分たちのとった行動を弁明する(or: 釈明する)よう求められた。

~にうまく答える、対応する

verbo transitivo o transitivo pronominale (質問など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il candidato ha risposto abilmente a una serie di domande dei giornalisti.

~に反撃する、対抗する

(sport)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~で~に反撃する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha contrastato la mossa del suo avversario con un rapido colpo.

~を返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

イタリア語を学びましょう

イタリア語rispondereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。