イタリア語のresistereはどういう意味ですか?

イタリア語のresistereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのresistereの使用方法について説明しています。

イタリア語resistereという単語は,乗り切る、耐える, 続く, (一定期間を持ちこたえる)用意をする, 生きながらえる 、 生き延びる, 抵抗し続ける、耐える、持ちこたえる, 持ちこたえる、我慢する, 踏ん張る、踏みとどまる、死守する, 維持する、持ちこたえる、持続する, 我慢、耐え抜く、持ちこたえる, 持ちこたえる、耐える, 頑張れ, あきらめない、粘る、がんばる, 耐え抜く, ~を乗り切る 、 耐え切る 、 持ちこたえる 、 切り抜ける, じっとしておく、じっと待つ, 長持ちする、長年の使用に耐える, ~を我慢する、~を控える、~を慎む, ~に持ちこたえる 、 粘り抜く, ~に抵抗する 、 逆らう, ~を我慢する、~に耐える, ~に耐える, 目がない, ~に反抗する 、 背く 、 逆らう, ~に持ちこたえる 、 耐える, ...をこらえる, (~に)耐える, 有効である、持ちこたえる、耐久性がある, (~に)耐える, ~に抵抗し続ける、~を拒みつづける、持ちこたえる, …に耐える, ~に耐える, ~に強いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語resistereの意味

乗り切る、耐える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La morte del padre è stato un duro colpo all'inizio, ma sono riusciti a resistere.
父親の死は最初、彼らにとって大きな衝撃だったが、彼らは耐えることを学んだ。

続く

(名声などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nonostante vedute differenti, l'amicizia delle due donne aveva resistito.
意見の相異はいくつかあったが、二人の女性の友人関係は続いた。

(一定期間を持ちこたえる)用意をする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Qualsiasi azienda che voglia superare la recessione deve resistere, ridurre i costi e tagliare gli investimenti al minimo.

生きながらえる 、 生き延びる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A John è venuto il cancro a 85 anni ma ha resistito per altri tre prima di morire.
ジョンは85歳でガンになったが、死ぬまで3年も生き延びた(or: ながらえた)。

抵抗し続ける、耐える、持ちこたえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu continua ad invitarla e vedrai che prima o poi accetterà: non può resistere all'infinito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 敵を攻撃し続けろ、もう連中は持ちこたえられないぞ。

持ちこたえる、我慢する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
So che è un momento molto difficile, ma devi tenere duro per il bene dei tuoi figli.

踏ん張る、踏みとどまる、死守する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Resisti, tieni duro che i soccorsi stanno arrivando!

維持する、持ちこたえる、持続する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Come fai a reggere con tutto quel lavoro?

我慢、耐え抜く、持ちこたえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non sono sicuro se riuscirò a resistere fino alla fine della giornata di lavoro. Potrei addormentarmi prima.
今日一日の労働に持ちこたえられるか分からない。途中で寝てしまいそうだ。

持ちこたえる、耐える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'argine ha resistito al passaggio di tutte le tempeste.

頑張れ

verbo intransitivo

Tieni duro! Vedrai che ce la farai!

あきらめない、粘る、がんばる

(figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Era chiaro che non avrebbe vinto la gara, ma ha tenuto duro e ha lottato fino alla fine.

耐え抜く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Al ventesimo miglio della maratona, Adam era esausto, ma ha tenuto duro e alla fine è arrivato al traguardo.

~を乗り切る 、 耐え切る 、 持ちこたえる 、 切り抜ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nostra barca è riuscita a superare la tempesta.
私たちのボートはその嵐を乗り切る(or: 耐え切る、持ちこたえる)ことができた。

じっとしておく、じっと待つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dovrai resistere fino in fondo, che ti piaccia o no.

長持ちする、長年の使用に耐える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を我慢する、~を控える、~を慎む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non riesco a evitare di mangiare il gelato.

~に持ちこたえる 、 粘り抜く

(最後まで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'amore della coppia aveva resistito a problemi e tribolazioni.
この夫婦の愛は、試練や苦難に持ちこたえた。

~に抵抗する 、 逆らう

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry era a dieta ed era riuscito a resistere alla tentazione della cioccolata per un mese.

~を我慢する、~に耐える

Non riesco a resistere al cioccolato, è meglio che me lo nascondiate.

~に耐える

目がない

(比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に反抗する 、 背く 、 逆らう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に持ちこたえる 、 耐える

verbo intransitivo (物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I ladri usarono tanta dinamite ma la porta della camera blindata resistette all'esplosione.

...をこらえる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(~に)耐える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nelle aree tropicali si fanno costruzioni in muratura perché resistono meglio agli uragani e agli insetti.

有効である、持ちこたえる、耐久性がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo tessuto è stato creato per resistere a condizioni climatiche estreme.

(~に)耐える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mentre la nave veniva sballottata dalle onde, l'equipaggio non poteva fare altro che resistere alla tempesta.

~に抵抗し続ける、~を拒みつづける、持ちこたえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il remoto villaggio di montagna resistette agli eserciti stranieri.
人里離れた山村は外部の陸軍から持ちこたえていた。私はフェイスブックの登録を拒み続けている。

…に耐える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sapeva che il suo alibi avrebbe superato i controlli e non ha avuto problemi a raccontarlo ai poliziotti.
彼は自分のアリバイが検証に耐えることを知っていたので、安心して刑事たちに伝えた。

~に耐える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questa casa può resistere a tutti i tipi di temperature rigide.

~に強い

verbo intransitivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo materiale è progettato per resistere alle macchie.

イタリア語を学びましょう

イタリア語resistereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。