イタリア語のprodottoはどういう意味ですか?

イタリア語のprodottoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのprodottoの使用方法について説明しています。

イタリア語prodottoという単語は,製品 、 産出物 、 産業生産品, 産物, (掛け算の)積, 結果 、 成果, 市販の、商業生産された, 実績、結果, 職人芸、職人仕事, 自然の成り行き、当然の結果, 商品、物品, 生産物 、 作品, ~製の, 伸び出たもの、伸び出ること, 産物、発展形, 派生形、派生物, 栽培された、育てられた, 産物、申し子, 生産する 、 製造する 、 つくる, ~を作り上げる、仕立てる, ~を産出する、生産する, ~を制作する、演出する, 作る, ~を産出する 、 作り出す 、 制作する, ~を(肉として)収穫する, ~をもたらす、引き起こす、生じさせる, 実をつける, ~を産出する, 作る 、 創造する 、 作り出す, ~を起こす 、 発生させる, ~を製造する 、 生産する, (結果的に)~をもたらす, どんどん作り出す、量産する, ~を製造する 、 作る, ~を生み出す, …を栽培する, ~をプロデュース、制作する, 生み出す、もたらす、引き起こす, 作物を産出する, ~を生産する, ~を生む, 生成する、産生する, エクスタシー、XTC, 手工芸品、手作りのもの, 化粧, 外国製の, ~で作られる、~により製造される, 価格から誘発された, 化学物質, 作り事、作り話、虚構、空想事, 密造酒, 副産物, 最終製品, 製品のクローズアップ, 特注製品、特注品、カスタム製品, 製造中止品、製造停止品, 隙間商品, 製品開発者, 商品開発, 製品推奨, 製品の位置決定, 商品提供、製品供給, 耐用年数, サービスマーク, 抱き合わせ, ~の積を求める, 製造中止となる, 成果物、納品物, 石油化学製品, 高級家具, 望ましくなもの, 床洗浄剤, 脱毛剤, ベストセラー、ヒット商品, ~製の, 必需品 、 不可欠要素, 大量生産の, 打ち抜き加工品, 光滑剤、グレーズを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語prodottoの意味

製品 、 産出物 、 産業生産品

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando è finito, il prodotto viene confezionato e spedito ai negozi per la vendita.

産物

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pioggia è il prodotto della condensazione del vapore acqueo.

(掛け算の)積

sostantivo maschile (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il prodotto di due per due è quattro.

結果 、 成果

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il successo di questo schema è il frutto del duro lavoro di Marilyn.

市販の、商業生産された

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ora importiamo più merci prodotte di quelle che esportiamo.
私達は、今では商業生産された製品を輸出するより輸入する方が多い。

実績、結果

sostantivo maschile (risultato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

職人芸、職人仕事

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'armadio era uno dei prodotti del falegname.

自然の成り行き、当然の結果

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il successo è stato un risultato del loro duro lavoro.

商品、物品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il paese è famoso per alcune merci, ad esempio indumenti e gioielli.

生産物 、 作品

(cosa che esce)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この会社の主要顧客が、生産物の70パーセントを購入している。

~製の

participio passato (国)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
L'etichetta di questo giocattolo dice "Fabbricato a Taiwan".
このおもちゃのラベルには、台湾製とある。

伸び出たもの、伸び出ること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dal gambo centrale della pianta escono delle propaggini.

産物、発展形

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa azienda è lo sviluppo di quella precedente.

派生形、派生物

sostantivo maschile (di [qlcs])

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

栽培された、育てられた

産物、申し子

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il macchinario è il frutto del genio creativo di Mary.

生産する 、 製造する 、 つくる

(機械による大規模生産)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'impianto produce trattori.
その工場では、トラクターを生産して(or: 製造して; つくって)いる。

~を作り上げる、仕立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sono così fuori forma che produco sudore anche solo camminando fino a dietro l'angolo.

~を産出する、生産する

verbo transitivo o transitivo pronominale (rendere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa terra produce una tonnellata di grano per ettaro.

~を制作する、演出する

(cinema, televisione, musica) (映画・劇などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo aver fatto fortuna come attore, ha cominciato a produrre film.

作る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa fabbrica produce 20.000 spazzolini all'anno.

~を産出する 、 作り出す 、 制作する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa fabbrica produce cinquemila sedie al giorno.

~を(肉として)収穫する

verbo transitivo o transitivo pronominale (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'anno scorso le grandi industrie agrarie hanno prodotto milioni di tonnellate di carne di manzo.

~をもたらす、引き起こす、生じさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

実をつける

(植物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quest'albero fruttifica in tarda estate.
この果物の木は夏の終わりに実をつける。

~を産出する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La fattoria ha prodotto un buon raccolto di patate.

作る 、 創造する 、 作り出す

(新しいものを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mia sorella crea oggetti d'arte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 我が社の開発した(or: 作った)製品を見てください。

~を起こす 、 発生させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (エネルギーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim ha messo in moto il generatore per produrre energia elettrica.

~を製造する 、 生産する

verbo transitivo o transitivo pronominale (機械で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo stabilimento produce pezzi per macchina.

(結果的に)~をもたらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La bocciatura all'esame avrà come risultato una insufficienza.

どんどん作り出す、量産する

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ogni sei mesi lo scrittore sfornava un nuovo libro.

~を製造する 、 作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (工業)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quell'industria fabbrica bulloni.
あの工場ではボルトを製造している。

~を生み出す

(causare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un buon lavoro di squadra porta ad una maggiore produttività sul posto di lavoro.

…を栽培する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'agricoltore ha coltivato dieci acri di grano.

~をプロデュース、制作する

verbo transitivo o transitivo pronominale (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quanti album dei Beatles sono stati prodotti da George Martin?

生み出す、もたらす、引き起こす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La noia genera scontento, per questo la nostra scuola cerca di coinvolgere gli studenti in tutte le materie.
退屈は欲求不満を生み出す(or: 引き起こす)ので、この学校では全ての科目で生徒を鍛えるようにしています。

作物を産出する

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questa fattoria ha prodotto molto quest'anno.

~を生産する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sarta poteva fare sei vestiti in un giorno.
そのドレスメーカーは、一日に6着のドレスを生産できます。

~を生む

verbo transitivo o transitivo pronominale (利益など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'investimento ha reso un forte guadagno.

生成する、産生する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I batteri hanno prodotto alcol nel fusto sigillato.

エクスタシー、XTC

(droga) (幻覚を起こす麻薬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ecstasy ha molti effetti collaterali, compreso il rischio di decesso.
エクスタシーには、死の危険性を含む多くの副作用があります。

手工芸品、手作りのもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

化粧

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Teneva i cosmetici in un piccolo astuccio ricamato.

外国製の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Perché comprare un prodotto estero quando ne puoi comprare uno nazionale che costa meno?

~で作られる、~により製造される

participio passato (ワインなど:生産者、醸造元)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo meraviglioso berretto è stato prodotto da nativi peruviani.

価格から誘発された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

化学物質

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作り事、作り話、虚構、空想事

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mostro non è reale, ma un prodotto della fantasia.

密造酒

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tanya vive in una città dove la vendita di bevande alcoliche è proibita, così ha iniziato a bere alcol prodotto clandestinamente.

副産物

sostantivo maschile (生産)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最終製品

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il prodotto finale del processo è un fertilizzante biologico al 100%.

製品のクローズアップ

(コマーシャル)

特注製品、特注品、カスタム製品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

製造中止品、製造停止品

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隙間商品

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

製品開発者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

商品開発

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

製品推奨

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molti atleti di successo guadagnano facendo i testimonial di prodotti.

製品の位置決定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

商品提供、製品供給

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

耐用年数

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サービスマーク

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抱き合わせ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の積を求める

verbo transitivo o transitivo pronominale (掛け算)

製造中止となる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi spiace, signora, quel modello di frigorifero è fuori produzione. Le mostro i nostri nuovi modelli.

成果物、納品物

sostantivo maschile (プロジェクトなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'elenco dei prodotti finali è nella fattura.
納品物の一覧は請求書に記載されています。

石油化学製品

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高級家具

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

望ましくなもの

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

床洗浄剤

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aggiungi dell'acqua al detergente per pavimenti, prima dell'uso.

脱毛剤

sostantivo maschile (crema, ecc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ベストセラー、ヒット商品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo rossetto rosso brillante è il prodotto più venduto dell'azienda.

~製の

participio passato

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Larry guida un'automobile costruita nel Regno Unito.
ラリーは英国製の自動車をもっている。

必需品 、 不可欠要素

sostantivo maschile (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questi sono gli elementi basilari del progetto, li dobbiamo capire bene.

大量生産の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

打ち抜き加工品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

光滑剤、グレーズ

sostantivo maschile (su tessuto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un'azienda ha inventato un prodotto coprente che impedisce ai tessuti di macchiarsi.

イタリア語を学びましょう

イタリア語prodottoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。