イタリア語のprincipaleはどういう意味ですか?

イタリア語のprincipaleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのprincipaleの使用方法について説明しています。

イタリア語principaleという単語は,主演の 、 主役の, 主要の, 主~, 一番の 、 主な, 幹線の, 主要な, 最重要な 、 主要な 、 一番目の, 資本金の, 主役の, 主な 、 主要な, 第一の 、 主要な, 主な 、 主要な 、 重要な, 親会社, 一番目の、初めの, 主要な、枢要な, 一流の 、 首位の 、 トップの 、 指折りの 、 主要な 、 優れた 、 有数の, 基礎的な, 包括的な、全体的な, ~利き, 潜在的な, 主要な 、 主な, 基本の、基礎的な, 最高位の、管理職の, 主任の, 重大な 、 深刻な, 第一の、主要な、根本的な, 雇い主 、 雇用者, 基調演説, 長 、 責任者, 作用のある 、 効力のある 、 有効な, 最優先の, 代表の 、 主格の 、 最重要の, 原動力、起動力、推進力, 幹線の、本線の, 本質、究極の目的, 高速道路 、 主要道路 、 幹線道路, 主人公、主役, 大通り、街路, 主要道路、本街道、幹線道路, 中央通り、大通り, 主鉱脈, 本社、本店, 玄関口、玄関のドア、表のドア, リードボーカル, 第一人者, トップ記事、トピックス, 専攻, 究極の目的, 主要[基幹]事業、本業, 主役、主人公, メインディッシュ、メイン、主菜, メインディッシュ、メイン、主菜, 本線、幹線[主要]道路, 大通り、本通, 最大の特徴, 主役, 目玉, 表玄関、正面玄関, メインメニュー, 主要後見人, トップストーリー、主要トピック、主要ニュース, 主演、主役, 主料理、主菜、アントレ、メインディッシュ, 主ぜんまい, 目玉作品, 主題、メインテーマ, 主な特徴, コンサートマスター, 主軸, ヘッドライナーになる、最後に演奏する, ~で主演する 、 立役者になるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語principaleの意味

主演の 、 主役の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'attore principale era famoso, ma nessuno degli altri attori lo era.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 今日の昼食のメインの料理は鮭のムニエルです。

主要の

aggettivo (strada) (道)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Come si chiama la strada principale di questa città? Si chiama Court Street?

主~

aggettivo (grammatica) (文法)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
La proposizione principale in questa frase è quella importante.

一番の 、 主な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La ragione principale per cui siamo qui oggi è per discutere del problema di martedì.
私たちが今日ここにいる一番の(or: 主な)理由は火曜日の問題について話し合うためです。

幹線の

aggettivo (strada) (交通)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

主要な

Questo autore è uno degli scrittori principali del XX secolo.

最重要な 、 主要な 、 一番目の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il principale ristorante dello chef stava fallendo.

資本金の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
L'investimento principale richiesto è di milioni.

主役の

aggettivo (teatro) (演劇)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il ruolo principale in questa rappresentazione è quello dell'assassino.

主な 、 主要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'idea principale è buona, ma dobbiamo cambiare alcuni dettagli.
主な(or: 主要な)着想は良いけれど、詳細を変更する必要があるね。

第一の 、 主要な

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La nostra prima preoccupazione è la sicurezza dei bambini.

主な 、 主要な 、 重要な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La preoccupazione principale è come massimizzare l'efficienza.
主な(or: 主要な)課題は、効率の最大化です。

親会社

(società) (子会社を支配・所有する会社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nostra società madre opera a livello internazionale.

一番目の、初めの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La questione principale in agenda sarebbe stata difficile da risolvere.

主要な、枢要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La Royal Shakespeare Company è una delle principali compagnie teatrali inglesi.

一流の 、 首位の 、 トップの 、 指折りの 、 主要な 、 優れた 、 有数の

(第一位の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il professore è tra i massimi esperti nel campo.
その教授は、彼の研究分野における主要な(or: 一流の、指折りの、有数の)専門家だ。

基礎的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

包括的な、全体的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~利き

(手など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
彼女は、生まれてから何をするにも左利きだった。

潜在的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le cause basilari di alcune forme di tumore sono ereditarie.

主要な 、 主な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La nostra preoccupazione principale è il benessere dei nostri dipendenti.

基本の、基礎的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最高位の、管理職の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il ruolo di editore in capo portò con sé una serie di pressioni completamente nuove.

主任の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il capo architetto aveva una buona squadra che lavorava con lui.
その主任建築家は、彼を支える良いチームワークの力を持っていた。

重大な 、 深刻な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I download illegali creano un serio danno all'industria musicale.
違法ダウンロードが音楽業界にとって深刻な(or: 重大な)脅威となっている。

第一の、主要な、根本的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le risorse primarie della nostra nazione devono essere protette.

雇い主 、 雇用者

(persona)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Janet ha chiesto un aumento alla sua datrice di lavoro.
ジャネットは雇い主(or: 雇用者)に昇給を求めた。

基調演説

(discorso) (演説)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
この基調演説は有名な言語学者によって行われた。

長 、 責任者

aggettivo (かしら)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il medico primario è il Dott. Thomas.
医長はトーマス博士です。

作用のある 、 効力のある 、 有効な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Analizzando la scelta terminologica dell'autore, si comprende che la parola più importante è "amore".

最優先の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le persone sono la nostra priorità più importante.
人が私どもの最優先の事項です。

代表の 、 主格の 、 最重要の

(主要な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il capo relatore ha lasciato gli uditori a bocca aperta per la sua intelligenza.
主格のスピーカーは機転を利かせて聴衆を引き込んだ。新聞のトップ記事は、例の収賄疑惑についてのものだった。

原動力、起動力、推進力

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幹線の、本線の

locuzione aggettivale (ferrovia)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

本質、究極の目的

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aiutare i bambini a sviluppare il proprio talento dovrebbe essere lo scopo principale dell'istruzione.

高速道路 、 主要道路 、 幹線道路

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il camionista percorreva la strada statale per andare a consegnare il legname in California.

主人公、主役

sostantivo maschile (物語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il protagonista è un professore di liceo disoccupato.

大通り、街路

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jackie ha deciso di non comprare la casa perché si trova su una strada principale.

主要道路、本街道、幹線道路

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中央通り、大通り

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I lavori stradali stanno rallentando il traffico sulla strada principale.

主鉱脈

(di minerale) (採鉱)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I minatori trovarono il filone principale ed estrassero tonnellate d'oro.
鉱山業者は主鉱脈を打ち、大量の金鉱石を掘り出した。

本社、本店

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I documenti vanno spediti alla nostra sede principale.

玄関口、玄関のドア、表のドア

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Solitamente la mia famiglia entra ed esce dalla casa attraverso la cucina, ma preferiamo che gli ospiti usino l'ingresso principale.

リードボーカル

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha sempre desiderato essere la voce principale in una rock band.
彼はずっとロックバンドのリードボーカルになりたいと思っていた。

第一人者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo alcuni dei maggiori esperti, la città di Istanbul deve aspettarsi un terremoto violento entro i prossimi cento anni,
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 第一人者はベスビオ山がいつ噴火してもおかしくないと予想している。

トップ記事、トピックス

sostantivo maschile (giornale) (新聞)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pezzo centrale sul Times di oggi è un articolo sull'aumento della criminalità.
今日のタイムズのトピックスは上昇する犯罪率についての記事だった。

専攻

sostantivo femminile (大学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Studia anche spagnolo all'università ma la materia principale è psicologia.
彼女は大学でスペイン語を勉強しているが、専攻は心理学である。

究極の目的

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo scopo ultimo della sua presentazione è quello di mostrare gli effetti del riscaldamento globale.

主要[基幹]事業、本業

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Decisero di vendere alcune acquisizioni recenti e di concentrarsi sulla loro attività principale.

主役、主人公

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Willy Loman è il protagonista della commedia Morte di un commesso viaggiatore.

メインディッシュ、メイン、主菜

sostantivo maschile (del pasto) (コース料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Come piatto principale mi piace scegliere qualcosa che normalmente non cucino a casa. Dopo gli antipasti serviremo il piatto principale e, a seguire, il dessert.
メインディッシュには普段家で作らないものを選ぶのが好きだ。私達は前菜の後に主菜、そしてデザートをお出ししている。

メインディッシュ、メイン、主菜

sostantivo maschile (del pasto) (コース料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il menù fisso prevedeva un'insalata come antipasto, un piatto principale a base di stufato di agnello, e gelato o formaggio come dessert.

本線、幹線[主要]道路

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In genere gli allievi di scuola guida fanno pratica nelle vie secondarie prima di passare alle strade principali.

大通り、本通

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La via principale della città è stata pedonalizzata.

最大の特徴

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uno dei principali punti di forza di un manager è la capacità di trarre il meglio da tutti.

主役

sostantivo maschile (film) (演劇など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha fatto un provino e ha ottenuto il ruolo principale in "Carousel".

目玉

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

表玄関、正面玄関

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

メインメニュー

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主要後見人

sostantivo femminile (di tutore)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トップストーリー、主要トピック、主要ニュース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主演、主役

locuzione avverbiale (attore)

Abbiamo guardato un film su un giocatore di biliardo con Paul Newman nel ruolo principale.

主料理、主菜、アントレ、メインディッシュ

(料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主ぜんまい

sostantivo femminile (時計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目玉作品

(映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando ero ragazzo i cinema proiettavano dei filmati brevi prima del film principale.
私が若い頃、目玉作品の前に短編映画が上映されていた。

主題、メインテーマ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'argomento principale della riunione è la proposta di cambiare sede dell'ufficio.
私達のミーティングの主題はオフィスの移転についてです。

主な特徴

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La caratteristica principale di questo sito è informare sul significato delle parole.

コンサートマスター

sostantivo maschile (violinista) (オーケストラの主席バイオリン奏者)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hans era il violinista principale del suo settore.

主軸

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヘッドライナーになる、最後に演奏する

verbo intransitivo (ロック)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tim capì che il suo gruppo ce l'aveva fatta quando diventarono l'attrazione principale di un festival di musica.

~で主演する 、 立役者になる

verbo transitivo o transitivo pronominale (演劇など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
John era l'attrazione principale del concerto, ma quasi tutto il pubblico era venuto a vedere il gruppo di apertura.

イタリア語を学びましょう

イタリア語principaleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。