イタリア語のposaはどういう意味ですか?

イタリア語のposaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのposaの使用方法について説明しています。

イタリア語posaという単語は,ポーズ, 見せかけ, 1コマ, きざ、気取り, おしゃれ、おめかし、きざな態度, わざとらしさ、ふり, スチール写真, 姿勢, ポーズをとる, (ポーズをとって)座る, ~を敷設する、建造する, ~を塗る, 敷く 、 広げる, ~を延ばす、張る, 〜を下ろす、~を置く, 捨てる、置く、放棄する, ~のために(一時的に)~を脇に置いておく、~を残しておく, 敷く、かぶせる、掛ける, ~を置く 、 おろす, ~を平らに置く, ~を積み重ねる, ~を置く, ~にポーズをとらせる, 気取り屋、目立ちたがり屋, 起工式, 容赦ない、絶え間ない, 限りなく、際限なく, キザな[気取った]態度[行動], 静止画像、止め絵, タイル張り, (屋根を)スレートで葺くこと, スチールの, 採鉱 、 採掘, 猫背、巻き肩、前かがみを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語posaの意味

ポーズ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jason ha visto che Lisa stava puntando la macchina fotografica verso di lui e si è messo in posa.
ジェイソンはリサがカメラを向けているのを見て、ポーズをとった。

見せかけ

(figurato: affettazione) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

1コマ

sostantivo femminile (fotografia, rullino) (フィルム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il fotografo ha cambiato il tempo di esposizione per ottenere la giusta esposizione.

きざ、気取り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼女は女優の叔母から気取ることを覚えた。

おしゃれ、おめかし、きざな態度

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わざとらしさ、ふり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo accento snob non è naturale, è solo un vezzo.

スチール写真

(映画宣伝用の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mostra d'arte esponeva alcuni dei suoi fotogrammi di uccelli in volo.
その展示会では彼が撮った鳥が飛んでいるスチール写真が飾られていた。

姿勢

sostantivo femminile (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rick aspettava all'angolo con posa rilassata.

ポーズをとる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il fotografo ha chiesto al suo soggetto di mettersi in posa.
カメラマンはモデルにポーズをとってくださいと言った。

(ポーズをとって)座る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Helen poserà per un ritratto.

~を敷設する、建造する

(edilizia)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È arrivata la ditta appaltatrice a posare le fondamenta dell'edificio.

~を塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il muratore ha posato l'intonaco con la cazzuola.
左官はこてでプラスターを塗った。

敷く 、 広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (pavimentare) (床を覆う)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha ricoperto l'ingresso con il linoleum.
彼は主廊下にリノリウムを敷いた。

~を延ばす、張る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno posato un cavo del telegrafo sotto l'Atlantico.

〜を下ろす、~を置く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patsy appoggiò le penne sulla scrivania. La madre del bambino lo posò a terra e lui corse subito verso le altalene.

捨てる、置く、放棄する

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi) (武器など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il presidente trattò con i terroristi per fargli deporre le armi.

~のために(一時的に)~を脇に置いておく、~を残しておく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho messo da parte il mio lavoro per controllare il bambino.
仕事を残して、赤ちゃんの様子を見に行きました。鉛筆をわきに置いて、まずテストに目を通して下さい。

敷く、かぶせる、掛ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha appoggiato la sua giacca sul bracciolo della poltrona.
彼は自分のコートを椅子のアームに掛けた。

~を置く 、 おろす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La madre ha posato il bambino sulla culla.

~を平らに置く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Per fare il sentiero in giardino, Lucy ha posato i blocchi di pietra sul terreno.

~を積み重ねる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se disponi i bicchieri sulla paglia questa li proteggerà.

~を置く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Appoggia cautamente la statua sul suo piedistallo.

~にポーズをとらせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il fotografo ha messo in posa i suoi soggetti.

気取り屋、目立ちたがり屋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

起工式

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

容赦ない、絶え間ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I residenti della via erano sempre più seccati dall'implacabile baccano della festa al numero 32.

限りなく、際限なく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Questa casa è infestata e i fantasmi ci tormentano senza posa!

キザな[気取った]態度[行動]

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'atteggiarsi di Robert metteva spesso in imbarazzo la sua moglie riservata.

静止画像、止め絵

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイル張り

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando abbiamo ristrutturato la casa, ho fatto la piastrellatura del bagno personalmente.

(屋根を)スレートで葺くこと

sostantivo femminile (建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compagnia di realizzazione di coperture fa un lavoro professionale di posa di tegole.

スチールの

locuzione aggettivale (fotografia) (写真)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Quella fotografia di posa era stupenda.

採鉱 、 採掘

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'esercito ha assegnato ai soldati di rango più basso il compito di posare le mine.

猫背、巻き肩、前かがみ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter deve fare più attenzione alla postura se non vuole che la postura cascante diventi una sua caratteristica permanente.

イタリア語を学びましょう

イタリア語posaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。