イタリア語のmettere da parteはどういう意味ですか?

イタリア語のmettere da parteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmettere da parteの使用方法について説明しています。

イタリア語mettere da parteという単語は,~を保存する, ~を貯蔵する、貯めこむ、蓄える, ~を貯金する、貯める, しまい込む, ~をしまい込む, …を隠す, ~にとって代わられる、~に妨害される, ~を脇にどける、脇においておく, 予約をする, ~を残しておく 、 取っておく 、 蓄える, ~を脇に置く, ~から離れる、~を放棄する, ~を隠す、蓄える, ~をとっておく, ~をとっておく, ~を取って置く, ~を貯める 、 使わないようにする, ~を延期する 、 棚上げする, 〜を蓄える、貯める, ~を貯蔵しておく、使わずに置いておく, 抜きにする、省略する、省く, 取り分ける、取り置く, ~を剝ぎ取る、削ぎ落とす, 貯金する, ~を...にささげる, ~を主流からはずす、~を隅に追いやるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mettere da parteの意味

~を保存する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo metto da parte e lo mangio dopo.

~を貯蔵する、貯めこむ、蓄える

(figurato: serbare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo cominciato a mettere da parte le verdure per l'inverno.

~を貯金する、貯める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha messo da parte i soldi che ha vinto alla lotteria invece di spenderli.

しまい込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo messo da parte delle patate in cantina come scorta per l'inverno.

~をしまい込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho messo da parte un po' di risparmi per i periodi difficili, perciò il pranzo per me è un vero piacere.

…を隠す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per anni la vecchia signora aveva messo da parte i soldi nelle scatole da scarpe e nei cassetti.

~にとって代わられる、~に妨害される

verbo transitivo o transitivo pronominale (relegare)

Il progetto del nuovo centro commerciale è stato messo da parte; ciò che è necessario è costruire nuove case.

~を脇にどける、脇においておく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mettete da parte la torta e cominciate a fare la glassa.

予約をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho chiesto alla biblioteca di mettermi da parte il libro.

~を残しておく 、 取っておく 、 蓄える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ho messo via il resto della torta per domani.
私はそのケーキの残りを明日のために残しておいた(or: 取っておいた)。

~を脇に置く

(temporaneamente, provvisoriamente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Teniamo l'idea in standby per il momento, in attesa di parlarne con Jon.

~から離れる、~を放棄する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando il marito tornò lei abbandonò il ruolo di principale pilastro della famiglia.

~を隠す、蓄える

(per il futuro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をとっておく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate.
この砂糖煮をいくらか、来年の夏のためにとっておこう。

~をとっておく

(mettere da parte)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo.
残りの石炭は、本当に寒くなった時のためにとっておこうよ。

~を取って置く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Può tenermi da parte questo vestito fino a sabato, quando riceverò i soldi?

~を貯める 、 使わないようにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (お金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ian sta cercando di mettere da parte dei soldi per una macchina nuova.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私の趣味は貯金する(or: 貯蓄する)ことだ。

~を延期する 、 棚上げする

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Con riluttanza, il team decise di accantonare il progetto poiché non avevano abbastanza fondi per continuare.

〜を蓄える、貯める

(denaro) (金・財産)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を貯蔵しておく、使わずに置いておく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo fare scorta di un bel po' di legna per l'inverno.

抜きにする、省略する、省く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lasciamo perdere le formalità e passiamo subito agli affari.

取り分ける、取り置く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim mise da parte due pezzi di torta per sé e Maria da mangiare più tardi, prima di servire il resto agli ospiti.

~を剝ぎ取る、削ぎ落とす

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

貯金する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
私とジェーンは結婚するために貯金しています。

~を...にささげる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alan ha messo da parte dei soldi per la beneficenza.

~を主流からはずす、~を隅に追いやる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha cercato di mettere da parte le critiche e riguadagnare la fiducia dell'opinione pubblica.

イタリア語を学びましょう

イタリア語mettere da parteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。