イタリア語のmessaggioはどういう意味ですか?

イタリア語のmessaggioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmessaggioの使用方法について説明しています。

イタリア語messaggioという単語は,伝言 、 メッセージ, 伝言、メッセージ, メッセージ 、 メール, 作文の題材, 意味 、 趣旨, 通知、通知書, メッセージ、挨拶, メッセージ、チャット, 投稿 、 書き込み 、 掲載, メッセージ、テキスト, メッセージ, 投稿, メール、Eメール, SMS、テキスト、テキストメッセージ, メール 、 Eメール, コード化されたメッセージ, 回覧、回状, 不在メッセージ, 台本通りの挨拶, 台本通りの演説, 遺書, お礼のカード、お礼状, エロメール, 理解する、分かる, 伝言する, 暗号文, 暗号化されたメッセージ、暗号メッセージ, エロメールを送る, 傍受, ~にエロメールを送る, 〜を直通で伝える, フォローアップ 、 事後対処, PM、メッセージ, ~にPMする, メッセージを送信する、メッセージを送る, ~をメッセージで送る、~をチャットで送る, ~に伝える、~に知らせる, ~にメッセージを送る、~にチャットを送る, メールするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語messaggioの意味

伝言 、 メッセージ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puoi scrivere a papà o dirgli per telefono questo messaggio?
この伝言(or: メッセージ)を父にメモか電話で伝えていただけませんか?

伝言、メッセージ

sostantivo maschile (verbale) (口頭)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ciao John. Ho un messaggio di tua moglie per te.

メッセージ 、 メール

(e-mail) (e-mail)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È incredibile quanti messaggi ricevo nella posta in arrivo.
信じられないくらい沢山のメッセージ(or: メール)が私の電子メール受信ボックスに届いている。

作文の題材

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
何を書こうか思いつかないときには、写真が作文のよい題材になることがある。

意味 、 趣旨

sostantivo maschile (意味)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il messaggio principale dell'articolo riguardava il senso di responsabilità.
その記事の主要な意味(or: 趣旨)は自己責任についてであった。

通知、通知書

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Oggi ho ricevuto un messaggio che mi informava sullo stato del mio conto.

メッセージ、挨拶

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il presidente dell'azienda ha letto un messaggio in video a tutti gli impiegati.

メッセージ、チャット

sostantivo maschile (chat)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le ho mandato un messaggio via IM.

投稿 、 書き込み 、 掲載

sostantivo maschile (internet)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il post di Patricia è stato letto duecento volte.

メッセージ、テキスト

(SMS,テキスト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mandami un messaggio quando arrivi al ristorante.

メッセージ

sostantivo maschile (segreteria telefonica) (留守番電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Scusami, devo ascoltare i messaggi della segreteria telefonica.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私宛ての留守番電話のメッセージを聴きたいので、少し時間をください。

投稿

sostantivo maschile (internet: forum)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il terzo post della discussione conteneva la risposta che stava cercando.

メール、Eメール

(Eメールのメッセージ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho ricevuto una e-mail da John con le indicazioni per la festa.
私はジョンからパーティーの場所を案内するメールを受け取った。

SMS、テキスト、テキストメッセージ

(telefono cellullare) (SMS)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mandare un messaggio può essere più veloce che telefonare a qualcuno.

メール 、 Eメール

(電子メール)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mio computer fa un suono per avvisarmi che è arrivata un'email.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私の受信箱に新着メールがある。

コード化されたメッセージ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'intercettazione e la decifrazione del messaggio in codice del nemico fu sufficiente a salvare centinaia di vite.

回覧、回状

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不在メッセージ

sostantivo maschile (e-mail) (eメール)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli ho scritto un'email ma mi è tornato indietro solo un messaggio d'assenza.

台本通りの挨拶

(non autentico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le sue scuse non erano sincere e sembravano un messaggio preparato.

台本通りの演説

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遺書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お礼のカード、お礼状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non dimenticarti di mandar loro una lettera di ringraziamento.

エロメール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

理解する、分かる

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questo gioco è facile da giocare e bambini afferrano il messaggio velocemente.

伝言する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

暗号文

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I militari stanno lavorando per decodificare il messaggio cifrato intercettato dal nemico.

暗号化されたメッセージ、暗号メッセージ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エロメールを送る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

傍受

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~にエロメールを送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を直通で伝える

verbo transitivo o transitivo pronominale (in maniera diretta)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フォローアップ 、 事後対処

sostantivo maschile (追加連絡)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ryan ricevette un altro messaggio dal venditore.

PM、メッセージ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~にPMする

(口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

メッセージを送信する、メッセージを送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non preoccuparti di farglielo sapere, mandagli semplicemente un messaggio oggi.

~をメッセージで送る、~をチャットで送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli ho mandato le informazioni con un messaggio.

~に伝える、~に知らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli ho mandato un messaggio, dovrei avere notizie entro pochi giorni.

~にメッセージを送る、~にチャットを送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ho qui il mio computer. Le mando un messaggio e vedo cosa dice.

メールする

(telefono cellullare) (口語: 携帯電話のSMSで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti mando un messaggio più tardi per metterci d'accordo sull'ora in cui vederci.

イタリア語を学びましょう

イタリア語messaggioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。