イタリア語のignorareはどういう意味ですか?

イタリア語のignorareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのignorareの使用方法について説明しています。

イタリア語ignorareという単語は,~を無視する 、 相手にしない 、 しかとする 、 ないがしろにする, ~を無視する 、 知らん顔をする 、 気にしない 、 ないがしろにする 、 黙殺する 、 ~に目を向けない 、 耳を傾けない, 無視する、黙視する、見過ごす, ~を覆す, ~を公表しない、暴露しない, ~を大目に見る 、 許す 、 見のがす, 〜を相手にしない、〜に取り合わない, 無視する, ~を無視する、軽視する, 無視する, ~を~として無視[軽視]する, ~を~として無視[軽視]する, ~を知らずに, ~を放り投げる、~を放り出す, 無視する, ~を無視する 、 見て見ぬふりをする, 〜を無視する、一蹴する, ~を冷たくあしらう 、 邪険にする, ~を欺く, ~をぞんざいに扱う 、 ぶっきらぼうに扱う, ~を無視する 、 軽視する 、 なおざりにする, ~から視線をはずす, ~を軽視する、~を一蹴する, ~を見てみぬふりをする, …に耳を貸さない, ~を知らない、〜を意識しない、~に気が付かない, ~を無視する, ~を軽視する、無視する、一蹴する, ~を軽視する、度外視するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ignorareの意味

~を無視する 、 相手にしない 、 しかとする 、 ないがしろにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (qualcuno) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È proprio irritante. Io la ignoro semplicemente.
彼女、ほんとにうっとうしいの。もう相手にしてないわ(or: しかとしてるわ)。

~を無視する 、 知らん顔をする 、 気にしない 、 ないがしろにする 、 黙殺する 、 ~に目を向けない 、 耳を傾けない

verbo transitivo o transitivo pronominale (qualcosa) (物事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha ignorato la richiesta di aiuto.
彼は援助要請を無視した(or: に耳を傾けなかった)。

無視する、黙視する、見過ごす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I genitori non possono più ignorare i pericoli di internet.

~を覆す

(規則など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を公表しない、暴露しない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mia coscienza non mi permetterà di ignorare questo crimine.

~を大目に見る 、 許す 、 見のがす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In questa occasione Emily ha ignorato il cattivo comportamento di Frank.
エミリーはこの時のフランクの不埒なふるまいを大目に見た。

〜を相手にしない、〜に取り合わない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il professore ignora qualunque opinione avanzata da una donna.

無視する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho incontrato la mia ex in discoteca, ma mi ha ignorato.

~を無視する、軽視する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il politico ha ignorato le voci sulla sua presunta relazione.

無視する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~として無視[軽視]する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La polizia ha ignorato l'uomo che aveva chiamato in quanto lo ha reputato un perditempo.

~を~として無視[軽視]する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Inizialmente, il direttore ha ignorato la storia in quanto semplice pettegolezzo.

~を知らずに

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ignorare la legge non è una scusa per trasgredirla.

~を放り投げる、~を放り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

無視する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Henry decise di bypassare il supervisore e andare avanti col suo piano.

~を無視する 、 見て見ぬふりをする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante ignorò la mano alzata dello studente così da poter terminare la lezione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その学生は注意深く引用を選び、自身の見解を支持しないものはすべて見て見ぬふりをした。

〜を無視する、一蹴する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を冷たくあしらう 、 邪険にする

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elizabeth credeva che lei e Janet fossero amiche, finché Janet non la snobbò non invitandola alla sua festa.

~を欺く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli atti del criminale sfidavano le autorità.
犯罪者の行動は秩序を欺いた。

~をぞんざいに扱う 、 ぶっきらぼうに扱う

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を無視する 、 軽視する 、 なおざりにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chiedo scusa a tutti. Ignorate le mie precedenti istruzioni, a breve vi dirò cosa fare.

~から視線をはずす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Era difficile non fare caso al brutto neo sulla sua faccia.

~を軽視する、~を一蹴する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mia moglie ignora sempre i miei suggerimenti.

~を見てみぬふりをする

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Chiudeva un occhio sulle attività di suo marito.
彼女は夫の行動を見て見ぬふりをした。

…に耳を貸さない

verbo transitivo o transitivo pronominale

Brian ignorava quello che diceva Kate, non voleva sapere.

~を知らない、〜を意識しない、~に気が付かない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を無視する

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone non gradite)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho sorriso a Rita e l'ho salutata, ma lei mi ha ignorato. Forse non mi ha riconosciuto.

~を軽視する、無視する、一蹴する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ero completamente scandalizzato: avevo lavorato tantissimo a quel progetto e il mio capo lo ha semplicemente ignorato.

~を軽視する、度外視する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Inizialmente Robert ha respinto Marilyn perché la considerava sciocca, ma poi ha capito che in realtà era una persona molto intelligente.

イタリア語を学びましょう

イタリア語ignorareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。