イタリア語のfingereはどういう意味ですか?

イタリア語のfingereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのfingereの使用方法について説明しています。

イタリア語fingereという単語は,~を装う, ~を偽造する, 見せかける, ブラフをかける, フェイントをかける, 振りをする、見せかけを作る, 見せかける 、 振りをする, 見せかける 、 ふりをする, ~のふりをする, 装う, でっち上げる, ふりをする, ~にフェイントをかける, 装う 、 ふりをする 、 真似をする, ~のふり[真似]をする, ~に気づかないふりをする, 見せかける、ふりをする, 逝ったフリをする, ~のまねをする 、 ~のまねをして遊ぶ, (~の)ふりをする, ~になりきる 、 ~のふりをする 、 ~になりきって遊ぶ 、 ~のふりをして遊ぶ, ~ということを装う 、 見せかける 、 ~だと偽る 、 ~のふりをする, 装う, ~のふりをする、~を装う、~ぶる, ふりをする 、 見せかける 、 気取る、なりすますを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fingereの意味

~を装う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Probabilmente non sa le risposte, ma fingerà di saperle.
おそらく彼女は答えを知らないだろうが、知っているふりを装うだろう。

~を偽造する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

見せかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ブラフをかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sandy diceva di sapere quale sarebbe stato il risultato, ma fingeva.

フェイントをかける

verbo transitivo o transitivo pronominale (movimento)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

振りをする、見せかけを作る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

見せかける 、 振りをする

(即興で演じる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un buon attore può simulare una gamba zoppicante.
上手な役者は足が不自由な振りをすることができる。

見せかける 、 ふりをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stavo solo fingendo. Non mangerò davvero il tuo gelato.
そういうふりをしただけだよ。君のアイスクリームを食べようなんて、私は本当は思っちゃいない。

~のふりをする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

装う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Talvolta Pierre simula un accento del sud.
ピエールはたまに、南部訛を装う。

でっち上げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non è malato per davvero, sta solo facendo finta.

ふりをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non si è fatta male davvero, stava solo simulando.

~にフェイントをかける

(sport) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il calciatore ha fatto una finta a sinistra ma è corso a destra.

装う 、 ふりをする 、 真似をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si è finto malato perché non voleva andare a scuola.
彼は学校に行きたくなかったので病気のふりをした。

~のふり[真似]をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Raphael ha finto di mangiare il gelato di Audrey.
ラファエルはオードリーのアイスクリームを食べるふりをした。

~に気づかないふりをする

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'ispettore corrotto accettò di chiudere un occhio in merito alle violazioni alle norme di sicurezza.

見せかける、ふりをする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

逝ったフリをする

verbo transitivo o transitivo pronominale (俗語、オーガズムの演技)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La verità è che gli uomini possono fingere l'orgasmo tanto quanto le donne.

~のまねをする 、 ~のまねをして遊ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Veronica faceva finta di dare da mangiare una torta alle sue bambole.
ヴェロニカは人形にケーキを食べさせるまねをして遊んだ。

(~の)ふりをする

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fingere)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~になりきる 、 ~のふりをする 、 ~になりきって遊ぶ 、 ~のふりをして遊ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Faceva finta di essere una principessa.
彼女は王女様になりきって(or: 王女様のふりをして)遊んだ。

~ということを装う 、 見せかける 、 ~だと偽る 、 ~のふりをする

verbo transitivo o transitivo pronominale (知らないふりをする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha fatto finta di non sentirlo quando lui le ha detto che l'amava.
彼が彼女のことを好きだと言った時、彼女は彼の言ったことが聞こえないふりをした。

装う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Finge un malessere per poter lasciare la riunione.

~のふりをする、~を装う、~ぶる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fece una sgradevole voce acuta per imitare sua sorella. Il calciatore finse di essersi fatto male ma stava facendo finta, nella speranza di ottenere un rigore.

ふりをする 、 見せかける 、 気取る、なりすます

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Charlie non è veramente un pilota, si atteggia semplicemente. Julie finse di essere sua sorella Emma per cercare di accedere ai conti bancari di Emma.
チャーリーは本当はパイロットではなく、ふりをしているだけだ。ジュリーは妹のエマになりすまし、エマの銀行口座に手を出そうとした。

イタリア語を学びましょう

イタリア語fingereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

fingereの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。