イタリア語のcodaはどういう意味ですか?

イタリア語のcodaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcodaの使用方法について説明しています。

イタリア語codaという単語は,尾 、 尻尾, 尾部, 列 、 行列, 尾, 尾, 後部, コーダ、結尾、終結部, 車の渋滞(の列), 最後、終わりの部分, 渋滞, キュー, 尾子音、末尾子音, 渋滞 、 混み, 行列、列, (人の)行列、順番待ち列, しめくくり、最終章, 最後の, ポニーテール, 後ろから来る, 矛盾した状況、ジレンマ、泥沼, 印刷ジョブ, 毛のふさふさした, 横目に、目の端で, 落伍者、おちこぼれ, オックステール、牛の尾の肉, オックステールスープ, ワタオウサギ, ツクシ、つくし, オジロジカ, 短い尾[切り尾]の馬, 小型グランドピアノ, ベビーグラントピアノ, グランドピアノ, コンサートグランドピアノ, スギナモ, 付加疑問, ツバメトビ, チケットを買うために待っている人々の列, 尾, ウイングチップ、飾り革、つま革, タイトルバック, 最後尾につく, 横入りをする、割り込む, つながりあう, (車がスリップして)後部を左右に振る, 列に並ぶ、列を成す、列になって待つ, ウイングチップ, (馬の)切り尾、短い尾, 無駄話、長話, お手上げ、絶体絶命, 断尾, ねずみのしっぽのような, モーニングコート, 扇形、扇構造, あり継ぎ, プリンターリボン 、 インクリボン, クレジットを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語codaの意味

尾 、 尻尾

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il cane guaì quando il ragazzo gli pestò la coda.
その犬は男が尻尾を踏んだとき、キャンと叫んだ。

尾部

sostantivo femminile (di aeroplano) (飛行機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il logo della compagnia era sulla coda dell'aereo.
航空会社のロゴは飛行機の尾部についていた。

列 、 行列

(persone in attesa) (人や車などが待つための)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La coda per i biglietti era troppo lunga, così siamo andati da un'altra parte.
チケットを買う列が長すぎて、私たちはよそへ行った。

sostantivo femminile (di cometa) (彗星の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La coda di quella cometa è visibile ad occhio nudo.

sostantivo femminile (di aquilone) (たこの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'aquilone aveva una coda lunga e bellissima.

後部

(parte posteriore)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
トラックが車の後部にぶつかった。

コーダ、結尾、終結部

sostantivo femminile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Henriette ha memorizzato tutto il brano per pianoforte, tranne la coda.

車の渋滞(の列)

sostantivo femminile (ingorgo stradale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Diverse persone erano in ritardo per il lavoro a causa della coda.

最後、終わりの部分

sostantivo femminile (parte finale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In coda al treno deve essere presente un fanale rosso.

渋滞

(traffico) (交通)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jeff è arrivato tardi al lavoro dopo essere stato bloccato in coda per tre ore.
ジェフは渋滞に3時間もつかまって、仕事に遅れた。

キュー

sostantivo femminile (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alice ha controllato la coda di stampa per capire quanto avrebbe dovuto aspettare per il suo documento.
残念ながら、あなたの書類はキューの最後にあります。

尾子音、末尾子音

sostantivo femminile (linguistica) (音声学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il professore di linguistica fece analizzare agli studenti le code di diverse parole.

渋滞 、 混み

(traffico) (交通)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un rallentamento sull'interstatale, a nord della città.

行列、列

(fila) (車両、人など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(人の)行列、順番待ち列

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'erano lunghe file alle casse del supermercato.
スーパーのレジに、長い行列ができていた。

しめくくり、最終章

(文学など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La coda del discorso ispirò numerose domande da parte del pubblico.

最後の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ポニーテール

sostantivo femminile (acconciatura) (髪型)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ai cuochi con i capelli lunghi era richiesta la coda di cavallo per lavorare.

後ろから来る

(navigazione)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La barca a vela sfruttava un forte vento in poppa.

矛盾した状況、ジレンマ、泥沼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È un vero paradosso: per avere un lavoro serve esperienza, ma per farsi l'esperienza serve un lavoro.

印刷ジョブ

(パソコン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci sono molte stampe in coda perché l'alimentatore della carta della stampante è inceppato.

毛のふさふさした

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo scoiattolo volpe dalla coda folta mi ha rubato le noccioline.

横目に、目の端で

(figurato, informale)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Non poté descriverlo accuratamente perché lo aveva visto con la coda dell'occhio.

落伍者、おちこぼれ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Correte più velocemente!", gridò l'allenatore ai ritardatari.

オックステール、牛の尾の肉

sostantivo femminile (料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il piatto speciale di mia madre è il brasato di coda di bue.

オックステールスープ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo ordinato zuppa di coda di bue al ristorante cubano in fondo alla strada.

ワタオウサギ

sostantivo maschile (tipo di coniglio) (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ツクシ、つくし

(botanica) (植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オジロジカ

sostantivo maschile (鹿)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

短い尾[切り尾]の馬

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小型グランドピアノ

sostantivo maschile (楽器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Suonava valzer sul pianoforte a mezza coda nel salottino.
彼女は応接間にある小型グランドピアノでワルツを弾いた。

ベビーグラントピアノ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'era un pianoforte a mezza coda nel salotto.

グランドピアノ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Io e il mio maestro di musica ci sedevamo al pianoforte a coda e ci esercitavamo al brano della mia recita.

コンサートグランドピアノ

sostantivo maschile (楽器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mio amico pianista non ha spazio per i mobili nel suo salotto poiché è occupato del tutto dal pianoforte a coda.

スギナモ

sostantivo femminile (植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

付加疑問

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ツバメトビ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チケットを買うために待っている人々の列

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(動物の短い)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウイングチップ、飾り革、つま革

sostantivo maschile (scarpe) (靴)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイトルバック

sostantivo plurale maschile (cinematografico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A volte, mi piace rimanere a guardare i titoli di coda quando il film è finito.

最後尾につく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Io apro un passaggio attraverso la giungla e tu stai dietro.

横入りをする、割り込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi dà fastidio quando la gente salta la coda.

つながりあう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli angoli della scatola si connettevano a incastro invece di essere inchiodati insieme.

(車がスリップして)後部を左右に振る

(veicoli)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

列に並ぶ、列を成す、列になって待つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Devi fare la coda e aspettare il tuo turno come tutti gli altri.

ウイングチップ

sostantivo plurale femminile (靴)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era sempre all'ultima moda: dall'abito gessato alle scarpe a coda di rondine.

(馬の)切り尾、短い尾

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無駄話、長話

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お手上げ、絶体絶命

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John si offenderebbe se lei non lo invitasse; ma se lo invitasse, Mary non verrebbe. Che situazione assurda!

断尾

sostantivo maschile (animali) (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il veterinario non crede nel taglio della coda dei cani, salvo per motivazioni sanitarie.

ねずみのしっぽのような

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

モーニングコート

sostantivo femminile (衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

扇形、扇構造

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あり継ぎ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mobile d'antiquariato presenta dei begli incastri a coda di rondine.

プリンターリボン 、 インクリボン

sostantivo femminile (informatica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se hai un problema con la stampa, potresti aver bisogno di pulire la coda di stampa.

クレジット

(film, sitcom, ecc.: inizio) (テレビ、映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語codaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。