イタリア語のcieloはどういう意味ですか?

イタリア語のcieloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcieloの使用方法について説明しています。

イタリア語cieloという単語は,空、天, 天, 空、青空, 大空、天空, 打ち上げる, うわ!、おやおや!、あら!, 露天掘りの、露天の, 天の方へ、天に向かって, 最高の気分、有頂天、天にも昇る心地, おやまあ!/なんてこった!, お願いだから!, 頼むから!, おやまあ!, まあ!/なんてこと!, 神よ、感謝します。, 神よ、感謝します。, よかった!ありがたい!ほっとした!, 知らないよ、知るかよ, 天の恵み、幸運, 下水溝, 観血療法、観血的手術, 露天掘り鉱山, 露天掘り、露天採掘, 白目, 素早く動く, 天の方への、天に向かう, 神のみぞ知る, なんと!/おや、まあ!, 天 、 空, 上に、空に、天にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cieloの意味

空、天

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Oggi in cielo non ci sono nuvole.
今日は空に雲が一つもない。

sostantivo maschile (figurato: paradiso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli amanti si stesero sull'erba, guardando verso il cielo.

空、青空

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il missile è decollato ed è volato in cielo.

大空、天空

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

打ち上げる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La palla è volata in cielo e quando alla fine è scesa è stata afferrata.

うわ!、おやおや!、あら!

(colloquiale)

露天掘りの、露天の

locuzione aggettivale (炭鉱など)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

天の方へ、天に向かって

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

最高の気分、有頂天、天にも昇る心地

verbo intransitivo (figurato: contentissimo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giorno in cui nacque sua figlia, il neo-papà era al settimo cielo.

おやまあ!/なんてこった!

interiezione (ショック・不満)

お願いだから!

interiezione (astio, impazienza o preoccupazione)

Per l'amor di Dio, smettila di trattare male tua sorella! Per l'amor del cielo, non farlo!

頼むから!

interiezione

Santo cielo, ma perché continui a farlo?

おやまあ!

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Santo cielo! Non penserai di andare alla festa conciata così.

まあ!/なんてこと!

interiezione

Mamma mia! Come sei cresciuto dall'ultima volta che ti ho visto!

神よ、感謝します。

interiezione (per fortuna) (宗教的表現)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Grazie a Dio stai bene! // Grazie al cielo quel programma idiota non va più in onda.

神よ、感謝します。

interiezione (宗教的表現)

よかった!ありがたい!ほっとした!

interiezione

知らないよ、知るかよ

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

天の恵み、幸運

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La promozione inaspettata e l'aumento al lavoro furono un dono del cielo per Mitch.

下水溝

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

観血療法、観血的手術

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

露天掘り鉱山

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

露天掘り、露天採掘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

白目

verbo transitivo o transitivo pronominale (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

素早く動く

(nuvole) (雲など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

天の方への、天に向かう

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

神のみぞ知る

interiezione

なんと!/おや、まあ!

interiezione

"Santo cielo! Saremmo qui da almeno mezzora e ancora non siamo stati serviti."

天 、 空

sostantivo maschile (文語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il cielo si scosse e la terra tremò.

上に、空に、天に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

イタリア語を学びましょう

イタリア語cieloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。