イタリア語のcarattereはどういう意味ですか?

イタリア語のcarattereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcarattereの使用方法について説明しています。

イタリア語carattereという単語は,性格 、 人格 、 個性, 文字 、 符号, 記号, 性質、性格, 特徴、特性, 性格、人格, 書体、活字デザイン、フォント, 主軸 、 主力, 活字、字体, 字体、書体, 活字, 個性 、 性格 、 人格, 気分 、 機嫌, 活字の字面、字体, 力、意志力、気力, 態度 、 形勢, 勇気 、 気力, フォント, 精神、志、情熱, 個性、特性、人格, 怒りっぽさ、短気、かんしゃく, 風変わりなもの, 扇情的[煽動的]資質, おだやかな、気立ての優しい、心の優しい, 短気, 優性遺伝する特性, 性格証人, 癇癪, フォント書体, 外向的な性格、社交的な性格, もっともらしさ、本当らしさ, ~を感情的に扱う、~を情緒的な問題として扱う, 道徳心を強める, 情にほだされない、非情な、ハードボイルドな, 容赦ない、苛烈な、厳しい, 気質 、 気性 、 性質, 本文活字, ワイルドカード, 不機嫌な、気難しい, 気が〜, 弱い, 意志の弱い, 移り気、むら気を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語carattereの意味

性格 、 人格 、 個性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I nostri impiegati sono persone di buon carattere.
我が社の従業員は良い人格の者ばかりです。

文字 、 符号

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ogni carattere scritto rappresenta un suono.
書かれた文字はそれぞれ音を表している。

記号

sostantivo maschile (informatica) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo schermo era pieno di caratteri casuali.
画面は、デタラメな記号で埋め尽くされていた。

性質、性格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non fa parte del suo carattere raccontare bugie.

特徴、特性

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi piace parecchio questo pianoforte. Ha molto carattere.

性格、人格

(personalità) (性格的な事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È rude all'apparenza, ma una volta che lo conosci meglio ti rendi conto che ha una natura essenzialmente buona.
彼は無作法な感じに見えるけど、あなたもいったん彼と知り合ってみると彼は良い性格だという事がわかります。

書体、活字デザイン、フォント

sostantivo maschile (tipografia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Imposta il carattere su Times New Roman, dimensione dodici.

主軸 、 主力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

活字、字体

sostantivo maschile (tipografico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il carattere del saggio si legge bene.

字体、書体

sostantivo maschile (tipografico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel carattere è un serif face.

活字

sostantivo maschile (tipografico) (印刷:文字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il carattere sei è troppo piccolo.
この6ポイントの活字は小さすぎます。

個性 、 性格 、 人格

(人の特性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli oratori energici spesso hanno una forte personalità-
説得力のある話し手は、しばしば強烈な個性を持っているものだ。

気分 、 機嫌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cerca di scoprire di che umore è il capo prima di chiedere l'aumento.

活字の字面、字体

(tipografia) (印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno usato per il titolo un occhio largo e pesante.

力、意志力、気力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli è servita tutta la sua determinazione per alzarsi da letto in quelle mattinate così fredde.

態度 、 形勢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

勇気 、 気力

(精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フォント

sostantivo maschile (コンピュータ:字体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul ha cambiato il font e ha optato per il Times New Roman.

精神、志、情熱

sostantivo femminile (atteggiamento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando hai saputo tutto ciò che l'imprenditrice ha dovuto superare per arrivare al successo, sei stato costretto ad ammirare la sua determinazione.

個性、特性、人格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'esercizio è volto a far scoprire ai bambini la propria individualità.

怒りっぽさ、短気、かんしゃく

(formale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gente evitava Bill a causa della sua irascibilità.
ビルを怒りっぽさが原因で人々は彼を避けた。

風変わりなもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

扇情的[煽動的]資質

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'esplosività della situzione politica del paese lo rende una meta di viaggio pericolosa.

おだやかな、気立ての優しい、心の優しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

短気

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho sempre avuto un caratteraccio ma sto imparando a controllarlo.
私は短気だが、それをコントロールするよう心掛けている。

優性遺伝する特性

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il gene che codifica gli occhi scuri ha carattere dominante.

性格証人

sostantivo maschile (裁判で性格に関する証言をする人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

癇癪

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Davina era la tipica ragazza dai capelli rossi e dal carattere irascibile.

フォント書体

sostantivo maschile (tipografia) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外向的な性格、社交的な性格

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

もっともらしさ、本当らしさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を感情的に扱う、~を情緒的な問題として扱う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

道徳心を強める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

情にほだされない、非情な、ハードボイルドな

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il protagonista è un investigatore privato dal carattere duro.

容赦ない、苛烈な、厳しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気質 、 気性 、 性質

(怒気の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hannah ha un carattere irascibile, è meglio non irritarla.

本文活字

sostantivo maschile (tipografia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワイルドカード

sostantivo maschile (informatica) (コンピューターコード)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不機嫌な、気難しい

locuzione aggettivale (di persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気が〜

(形容詞をとる表現)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

弱い

aggettivo (精神的に)

Sono debole di carattere. Non riesco a trattenermi dal mangiare dell'altro gelato.

意志の弱い

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

移り気、むら気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語carattereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

carattereの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。