イタリア語のnaturaはどういう意味ですか?
イタリア語のnaturaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのnaturaの使用方法について説明しています。
イタリア語のnaturaという単語は,自然, 生まれつき 、 元来 、 本来 、 もともと, 自然, 景色, 性格、人格, ~性, 自然、遺伝によって、生まれつき, 態度 、 形勢, 性質、性格, 本質 、 真髄, 野生生物, 不自然な, 二重性, 精力家、エネルギッシュな人、激情家、活動家, 激しい、パワフルな, 生まれつき、生来、生得的に, 野生絶滅する, 保護主義者、保全主義者, 静物画, 奇形児、奇形動物、奇形, 見世物(小屋), 人間性, 天性の才、天与の才能、天賦の才能, 自然研究, 有機性, 無政府状態、自然のままの営み、原始的生活, 技術的性質, 自然保護、野生生物の保護, 現物出資, 母なる自然, 天災、自然災害, 自然観察の遠足, 大自然キャンプ, 奥地の住人, ブッシュに住む無法者, 自然の力, 自然音, おぞましい, 神々しさ、神性、神格, 個人情報, 静物画, 奇形、変種, 野生生物・動物の、野生生物・動物についての, 自然の美しさ, 遺伝対環境、先天性対後天性、遺伝対養育, 荒野 、 荒れ地, 年貢、借地料を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語naturaの意味
自然sostantivo femminile (自然界) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ama la natura così tanto che sta pensando di diventare guardaparco. 彼は自然が大好きで、国立公園保護官になることについてよく考えている。 |
生まれつき 、 元来 、 本来 、 もともと(indole, carattere) (特性、本質、根本的要素) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I leoni sono selvaggi per natura e non si può fare molto per addomesticarli. 捕食行動は猫の本質です。 |
自然sostantivo femminile (自然力) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non ci si può opporre alle forze della natura. Gli uragani sono invincibili. 自然の力に抵抗するものではない。このハリケーンはとても強い。 |
景色(paesaggio) (景色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Guarda la natura intorno! È così bella! この辺の景色を見て!とても綺麗! |
性格、人格(personalità) (性格的な事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È rude all'apparenza, ma una volta che lo conosci meglio ti rendi conto che ha una natura essenzialmente buona. 彼は無作法な感じに見えるけど、あなたもいったん彼と知り合ってみると彼は良い性格だという事がわかります。 |
~性sostantivo femminile (istinto) (意欲、行動の誘発、要因) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non dovresti stupirti della sua reazione. Fa parte della natura umana. あなたは彼の行動に驚かなくてもいいよ。それは彼の人間性だから。 |
自然、遺伝によって、生まれつき(patrimonio genetico) (遺伝的要因、環境要因ではない) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'intelligenza di un bambino deriva dalla sua natura o dalla sua educazione? 子供の知能は遺伝要因か環境要因、どちらによって決まるのでしょうか? |
態度 、 形勢
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
性質、性格
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non fa parte del suo carattere raccontare bugie. |
本質 、 真髄sostantivo femminile (最も基本的な特質) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'essenza di un comportamento civile è la cortesia. |
野生生物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lo zoologo aveva passato anni a studiare la fauna selvatica. その動物学者は何年間も野生生物について学んだ。 |
不自然な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
二重性
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il filosofo discusse a lungo sul dualismo della natura umana. |
精力家、エネルギッシュな人、激情家、活動家(figurato: di persona) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
激しい、パワフルな(volgare) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
生まれつき、生来、生得的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le persone sanno in modo innato che uccidere è sbagliato. |
野生絶滅するlocuzione aggettivale (vive solo in cattività) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
保護主義者、保全主義者sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
静物画sostantivo femminile (arte) (美術) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo artista si è specializzato nelle nature morte ma occasionalmente fa anche dei ritratti. |
奇形児、奇形動物、奇形sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un vitello con tre gambe è uno scherzo della natura. |
見世物(小屋)sostantivo plurale maschile (figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hai visto quel talent show in TV ieri sera? Che branco di fenomeni da baraccone! |
人間性sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La natura umana è assai complessa. |
天性の才、天与の才能、天賦の才能sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel bambino ha un dono di natura per la matematica. |
自然研究sostantivo maschile (学問) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
有機性sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
無政府状態、自然のままの営み、原始的生活sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il contratto sociale segna la fine dello stato di natura. |
技術的性質sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È stato un incidente di natura tecnica. |
自然保護、野生生物の保護sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
現物出資sostantivo femminile (金銭以外の出資) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
母なる自然sostantivo femminile (figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) "Madre Natura chiama" significa che devo andare al bagno. |
天災、自然災害sostantivo plurale maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自然観察の遠足sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大自然キャンプsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
奥地の住人sostantivo femminile (specifico: Australia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ブッシュに住む無法者sostantivo maschile (storico: Australia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自然の力sostantivo plurale femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Progettare edifici adatti a resistere alle forze della natura, specialmente ai terremoti, è un compito difficile. |
自然音
|
おぞましい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il partito socialista ha stretto un'alleanza innaturale con un partito nazionalista per creare un governo di coalizione. |
神々しさ、神性、神格sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le popolazioni indigene iniziarono a dubitare della natura divina del loro leader dopo che questi si ammalò. |
個人情報(個人の詳細な情報) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
静物画sostantivo femminile (arte) (絵画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho appeso una stampa di Cezanne alla parete: una natura morta con una cesta di mele. |
奇形、変種sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il botanico ha spiegato come a volte si possano verificare degli scherzi della natura, come le margherite con due teste. 植物学者は、デイジーの帯化のような奇形がたまに起こるわけを説明した。 |
野生生物・動物の、野生生物・動物についての
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Ieri sera ho visto un interessante documentario sulla fauna selvatica. |
自然の美しさsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
遺伝対環境、先天性対後天性、遺伝対養育sostantivo femminile (人の性向などの決定要因) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
荒野 、 荒れ地
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non c'era niente per chilometri lì intorno, era una landa selvaggia. |
年貢、借地料sostantivo maschile (agricoltura: affitto) (スコット・アイル) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のnaturaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
naturaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。