イタリア語のaltriはどういう意味ですか?
イタリア語のaltriという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのaltriの使用方法について説明しています。
イタリア語のaltriという単語は,ほかの 、 他の 、 別の 、 違う, もう一つの 、 もう一杯の 、 もう一個の 、 もう一人の, 他に 、 別の, 他の、別の, そのほかの 、 その他の 、 加えて, 他に, もう一つ 、 もう一杯 、 もう一個 、 もう一人, もう1つ 、 まだ1つ 、 あと1つ, 別の 、 違う 、 他の, かつての、以前の, もう1つ、もう1人, 余分な 、 必要以上の 、 追加の, 他にも, さらに, もう一つ、もう一個、もう一杯, ~と同じ, 古風な趣の、風情のある, 言い換えれば、すなわち、つまり、いわば, 他と変わらない、いつもと変わらない, 移動不可能な、転送不可能な, 特に、とりわけ、何よりも, 他の点では, 別の方法で, 普通に、皆と同じように, スピーチライター、(本人に代わって)スピーチの原稿を書く人, 恩着せがましい態度をとる人を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語altriの意味
ほかの 、 他の 、 別の 、 違うaggettivo (異なる) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non quella maglia, quell'altra. あのシャツではありません、ほかの(or: 別の、違う)やつです。 |
もう一つの 、 もう一杯の 、 もう一個の 、 もう一人の(ulteriore) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Vorrei un'altra tazza di caffè, per favore. コーヒーをもう一杯下さい。 |
他に 、 別のaggettivo (alternativa, differenza) (既に挙げたものとは別の) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non posso indossare quel vestito rosa! Hai qualcos'altro? ピンクのドレスなんて着れません! 他に何か持っていますか? |
他の、別の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'è un'altra soluzione al problema? |
そのほかの 、 その他の 、 加えてaggettivo (追加の) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Quanta altra gente viene? そのほかに何人来ますか?、その他の4人の生徒はクリスマス休暇後に来ます。 |
他にaggettivo (aggiunta, misura maggiore) (既に挙げたものに加えて) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Prendo le mele, ma cos'altro hai? りんごをもらいますが、他に何をお持ちですか? |
もう一つ 、 もう一杯 、 もう一個 、 もう一人pronome Prima Alfie ha mangiato un biscotto, poi ne ha mangiato un altro. 最初に、アルはビスケットを一つ食べ、それからもう一つ食べた。 |
もう1つ 、 まだ1つ 、 あと1つ(残りの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho solo un'altra cosa da fare. 私はあと1つ(or: もう1つ)やることがある。決断をする前にあと3人の立候補者にインタビューをしなくてはならない。 |
別の 、 違う 、 他のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Questa è tutta un'altra storia. それは全く別の話だよ。 |
かつての、以前のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) In altri tempi lo si faceva diversamente. |
もう1つ、もう1人pronome (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I gemelli sono così simili che non riesco a distinguere l'uno dall'altro. |
余分な 、 必要以上の 、 追加の(標準よりも多い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 特上コースを注文します。 |
他にも
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) いい車がほしいな。それだけでなく他にも欲しいものはいっぱいある。 |
さらに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Avremo bisogno di altro personale per terminare questo progetto. // Un altro vantaggio del nuovo forno è il fatto di essere autopulente. われわれはこのプロジェクト遂行のためにさらにもっと人員が必要になる。この新しいレンジのさらにもう一つの利点は、自動掃除機能です。 |
もう一つ、もう一個、もう一杯aggettivo (数量) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia. |
~と同じaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Questa guerra sembra un nuovo Vietnam. |
古風な趣の、風情のある
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Che cottage pittoresco con il tetto di paglia! |
言い換えれば、すなわち、つまり、いわばavverbio (come intercalare) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi piacerebbe uscire, ma ho tante cose da fare... Insomma, non ho tempo. 行きたいが沢山しなければいけないとがある、つまり時間がない。 |
他と変わらない、いつもと変わらない
Era un giorno qualsiasi quando l'auto si schiantò nel loro soggiorno. |
移動不可能な、転送不可能なlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
特に、とりわけ、何よりも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Abbiamo visto parecchi vecchi amici al corteo, tra gli altri i nostri ex vicini di casa. |
他の点ではavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Talvolta mio zio può risultare antipatico, ma sotto altri aspetti è un brav'uomo. |
別の方法でavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Si accorse presto che avrebbe dovuto mantenersi in altro modo. |
普通に、皆と同じようにlocuzione avverbiale |
スピーチライター、(本人に代わって)スピーチの原稿を書く人sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dopo la laurea, Brianna è diventata una scrittrice di discorsi per un oratore motivazionale. |
恩着せがましい態度をとる人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のaltriの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
altriの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。