イタリア語のaiutoはどういう意味ですか?
イタリア語のaiutoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのaiutoの使用方法について説明しています。
イタリア語のaiutoという単語は,手伝う、手助けする, ~の~を手伝う、~の~を助ける, ~を助ける 、 救う, ~を促進する 、 助ける, 助ける 、 手伝う 、 援助する, ~を救う、援助する、助ける, ~するといい, 役に立つ、助けになる, ~の進展を助ける、~に協力する、~を支援する, ~を導く, 助ける、手を差しのべる, ~を助ける 、 手助けする 、 ~を手伝いする, 援助する、支援する、助ける, ~の~を手伝う, ~を支える, 手伝い 、 助け 、 協力, 助け 、 手助け 、 援助 、 助力 、 役立ち, 助っ人 、 役に立つ人, 手助けすること、援助、支え, 上級研修医 、 中堅勤務医, 役に立つもの[こと], 援助 、 支援 、 助力, 補助の, 救援 、 救済 、 援助, 援助, 援助 、 支援 、 助け 、 救援, 手助け、援助、支援, ヒント 、 手がかり 、 手引き, 援助、支援、救助, 苦境を救ってくれるもの、急場しのぎ, 支援者、サポーター, たより、よりどころ、心頼み, ~の~を手伝う、~の~を助ける, ~を上達させる, ~の決め手になる, ~を助け起こす, 助ける、援助する, 押し上げる, ~を助ける、~を手伝う, ~を最後まで持ちこたえさせる、持続させる, …を手伝う, ~を助ける 、 手伝う, ~に始めさせる, 〜が〜するのを助ける, …が…するのを手伝う, ~に~を始めさせる, ~の補助をする, 助け出す、救出する, ~を歩かせる, ~よう手助けするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語aiutoの意味
手伝う、手助けするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 君が手伝って(or: 手助けして)くれたら、宿題がもっと早くおわるのになあ。 |
~の~を手伝う、~の~を助けるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mi aiuteresti coi compiti? 私が宿題するのを手伝ってくれない? |
~を助ける 、 救うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Aiutatelo! Ha un infarto! 彼を助けてやって。心臓発作を起こしているんだ。 |
~を促進する 、 助けるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le fibre aiutano la digestione. 食物繊維は消化を促進する(or: 助ける)。 |
助ける 、 手伝う 、 援助するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Chiediamo a tutti quelli che possono di aiutarci. 私たちは皆に助けてくれるよう頼んだ。 |
~を救う、援助する、助けるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mi ha davvero aiutata quando avevo toccato il fondo. |
~するといい
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Un po' più di sale migliorerebbe la sua cucina. 彼の料理はもう少しだけ塩を加えるといい。君がテーブルの反対側の端を支えてくれるといいんだけど。 |
役に立つ、助けになるverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Giovanni aveva detto che avrebbe aiutato a traslocare i mobili, ma alla fine non si è fatto vedere. |
~の進展を助ける、~に協力する、~を支援するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を導く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La aiutò a sedersi. |
助ける、手を差しのべるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Dovresti aiutare i bisognosi. |
~を助ける 、 手助けする 、 ~を手伝いするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eva aiuta gli alunni di scuola elementare a fare i compiti ogni martedì pomeriggio. |
援助する、支援する、助ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の~を手伝う(aiutare a fare [qlcs]) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Abbiamo chiesto a un vicino con un ampio furgone di darci una mano con il trasloco. |
~を支えるverbo transitivo o transitivo pronominale (精神的に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La sua famiglia lo ha sostenuto durante il suo divorzio. |
手伝い 、 助け 、 協力
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Louise aveva bisogno di un po' di aiuto. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. いくらか手伝ってもらえませんか? |
助け 、 手助け 、 援助 、 助力 、 役立ちsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I dizionari possono essere d'aiuto quando si scrivono dei componimenti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は目が見えないので、介助犬を飼っている。 |
助っ人 、 役に立つ人(助ける人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È stata di grande aiuto. 彼女はとても役に立った。 |
手助けすること、援助、支え
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
上級研修医 、 中堅勤務医(medico) (医師) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Molly lavora come aiuto chirurgo nell'ospedale del posto. |
役に立つもの[こと]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il martello non è d'aiuto qui. |
援助 、 支援 、 助力
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lucy ha finito di montare il gazebo grazie all'assistenza di Dexter e dei suoi amici. |
補助の(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
救援 、 救済 、 援助
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'organizzazione fornisce soccorsi finanziari ai sopravvissuti di disastri naturali. その組織は自然災害の生存者へ財政援助を行う。 |
援助(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Suo figlio fu un grande sostegno per lei durante gli ultimi anni. |
援助 、 支援 、 助け 、 救援sostantivo maschile (助けること) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando stava male, Linda ha chiesto aiuto ai suoi vicini. 病気のとき、リンダは近所に助け(or: 援助)を求めた。 |
手助け、援助、支援
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non dimenticherò mai l'aiuto che mi hai offerto quando ero in difficoltà |
ヒント 、 手がかり 、 手引きsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il suggerimento dell'insegnante ha aiutato il bambino a indovinare la risposta. 先生のヒントで、その子は答えを当てることができた。 |
援助、支援、救助sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
苦境を救ってくれるもの、急場しのぎ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il mio iPhone è una salvezza quando ho bisogno di un'informazione velocemente. |
支援者、サポーター(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Naga è stata di grande aiuto alla madre da quando quest'ultima è rimasta vedova. |
たより、よりどころ、心頼み(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Da dopo il divorzio Sam usa l'alcol come forma di gratificazione. |
~の~を手伝う、~の~を助けるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Paul mi ha aiutato a far partire la macchina. ポールは私が車を始動するのを手伝ってくれた。私はおばあさんが道を渡るのを助けた。 |
~を上達させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dieci minuto di studio al giorno ti aiuterebbero davvero con il tuo francese. 一日たった10分でも勉強することで、あなたのフランス語はかなり上達します。 |
~の決め手になるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Per aiutarti a decidere ti farò una lista dei pro e contro. |
~を助け起こすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ero talmente debole che l'infermiera mi ha dovuto aiutare ad alzarmi. |
助ける、援助するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
押し上げるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を助ける、~を手伝うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vorrei aiutarti, ma sono a corto di soldi anch'io al momento. |
~を最後まで持ちこたえさせる、持続させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を手伝うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Un passante ha dato una mano fornendo assistenza medica alla donna. |
~を助ける 、 手伝うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È importante aiutare (or: assistere) i propri amici nel momento del bisogno. 困っている友人を助ける(or: 手伝う)ことは大切だ。 |
~に始めさせるverbo transitivo o transitivo pronominale (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mark non era sicuro su come scrivere il suo tema, ma l'insegnante l'ha aiutato a iniziare. |
〜が〜するのを助けるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Rosa ha aiutato suo fratello ad avviare l'impresa. Il contributo finanziario dei genitori ha aiutato Joy ad acquistare la casa. ローザは弟が事業を立ち上げるのを助けた。両親の経済支援がジョイがその家を買うのを助けた。 |
…が…するのを手伝うverbo transitivo o transitivo pronominale Naomi è stata aiutata dalle cugine nell'organizzazione del suo matrimonio. |
~に~を始めさせるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lavorare nel ristorante di suo padre ha aiutato Carla a iniziare con la sua carriera di cuoca. |
~の補助をする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Rupert insegna francese all'università. Qualche volta dà un supporto anche come insegnante di spagnolo. |
助け出す、救出する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を歩かせる(fare attraversare) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il boy scout ha accompagnato l'anziano dall'altra parte della strada. |
~よう手助けするverbo transitivo o transitivo pronominale (副文をとる) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il padre durante il parto aiutava la madre a respirare. 赤ちゃんの出産中に、父親は母親が呼吸できるよう手助けした。 |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のaiutoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
aiutoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。