フランス語のsoinはどういう意味ですか?

フランス語のsoinという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsoinの使用方法について説明しています。

フランス語soinという単語は,きちんとしていること、こぎれいなこと, 念入りさ, 正確さ, 誠実さ、良心的なこと, 保管、管理、監督, ~の面倒を見る、~の世話をする, きちんと、きれいに、整然と, マニキュア, いいかげんな、ぞんざいな, 面倒みられる、世話される, がさつに, 細部への注意、細部への配慮, 細心の注意, ボディスクラブ, ヒーリングオイル, 治療の同意書, 看護職, スキンケア, 化粧水, 注意せよ、気をつけて、ご安全に, 解きほぐす, 徹底する, 優しく、気を配って, 手入れ 、 身だしなみを整えること, フェイシャル、美顔術, 不注意、軽率さ, ~に入念である, 自分の好きなことをする, 顔用の、顔に使う, 復元機、回復機, ~の世話をする、~の面倒を見る, じゃあね。またね。元気でね。, きちんと 、 きれいに, だらしなく, 取扱に注意するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語soinの意味

きちんとしていること、こぎれいなこと

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'allure soignée de ma mère est oppressante.

念入りさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a été embauché pour sa forte conscience professionnelle et son application.

正確さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誠実さ、良心的なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'application de Rudy a vraiment payé. Le projet a un immense succès.

保管、管理、監督

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'œuvre volée est de retour saine et sauve sous la garde du musée.

~の面倒を見る、~の世話をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Est-ce que tu t'occuperas de moi quand je serai vieille ?

きちんと、きれいに、整然と

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

マニキュア

(美容)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
S'il vous plaît, prenez rendez-vous pour une manucure demain.
マニキュアの予約を明日で入れて下さい。

いいかげんな、ぞんざいな

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce travail est vraiment bâclé, veuillez refaire le projet.

面倒みられる、世話される

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

がさつに

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

細部への注意、細部への配慮

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
良いサービスと最高のサービスの重要な違いの1つは、細部への注意のはかり方である。画家の細部へのこだわりにより、その作品はまるで実物のように見える。

細心の注意

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vous devez noter les instructions avec un soin minutieux, je ne les répéterai pas. Elle apportait un soin minutieux à son travail, n'omettant aucun détail.
一度しか言わないのでインストラクションに細心の注意を払って下さい。彼女は仕事に細心の注意を払い、常に完璧に仕上げるようにしていた。

ボディスクラブ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヒーリングオイル

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

治療の同意書

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

看護職

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スキンケア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour un soin visage acheté, un shampooing vous est offert !

化粧水

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos crèmes de soin sont sans parfum.

注意せよ、気をつけて、ご安全に

(danger réel)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

解きほぐす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

徹底する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il fait attention à (or: veille à) bien fermer les portes à clé avant de sortir.
彼は家を出る前に鍵をかけることを徹底している。

優しく、気を配って

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

手入れ 、 身だしなみを整えること

(自分の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フェイシャル、美顔術

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai un coupon pour un soin du visage gratuit à l'institut de beauté.

不注意、軽率さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に入念である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

自分の好きなことをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu t'occupes toujours des autres alors prends une semaine de congé pour prendre du temps pour toi.
あなたはいつも他の人の面倒を見ているのだから、自分の好きな事をするために一週間の休みをとってください。

顔用の、顔に使う

(produit)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les crèmes pour le visage prétendent souvent débarrasser des rides.

復元機、回復機

(objet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の世話をする、~の面倒を見る

Je me suis occupé de ma mère les derniers mois de sa vie.
私は最期の数か月間、母の世話をした。

じゃあね。またね。元気でね。

(rare, à des proches) (口語)

Prends soin de toi et à la semaine prochaine !

きちんと 、 きれいに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle ôta sa veste avant de la plier proprement (or: consciencieusement)
彼女はジャケットを脱ぐと、きちんと畳んだ。

だらしなく

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Olivia n'a pas apprécié l'aspect de l'homme avec qui elle avait rendez-vous, il était habillé avec négligence.

取扱に注意する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ce vase est très vieux ! Manipule-le avec le plus grand soin.

フランス語を学びましょう

フランス語soinの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

soinの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。