フランス語のse permettreはどういう意味ですか?

フランス語のse permettreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのse permettreの使用方法について説明しています。

フランス語se permettreという単語は,~を可能にする 、 ~に可能性を与える 、 ~が…できるようにする, ~を可能にする、~できるようにする, ~を考慮する, ~を維持する, 可能にする, ~を許可する 、 認可する, 許す 、 認める 、 許可する, ~を許す、許可する、許容する, ~を可能にする, ~を買うことができる 、 払える 、 金銭的余裕がある, ~をたしなむ、~を楽しむ、~を満喫する, ~を買う余裕がある、~できる(十分な)金がある, ~させる, 危険を冒す, 勝手に、黙って、許可なくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語se permettreの意味

~を可能にする 、 ~に可能性を与える 、 ~が…できるようにする

verbe transitif (可能にする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le couteau lui permit d'ouvrir le paquet.
彼はナイフを使って箱を切り開けることができた。

~を可能にする、~できるようにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ces nouveaux éléments permettent une nouvelle lecture du dossier.

~を考慮する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous devons garder de la place pour permettre un agrandissement futur.

~を維持する

verbe transitif (la vie) (生命)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il n'y a pas assez d'eau sur la lune pour permettre d'y vivre.

可能にする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ces bouches d'aération permettent l'évacuation des vapeurs nocives de l'atelier.

~を許可する 、 認可する

verbe transitif (行為・物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je ne permettrai pas ce langage grossier sous mon toit !

許す 、 認める 、 許可する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il est permis (or: Il est autorisé) de fumer, mais seulement sur le balcon.
喫煙はベランダ以外、禁止されています。

~を許す、許可する、許容する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'école ne permettra pas aux filles de porter des mini jupes.

~を可能にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un gain inattendu à la loterie a rendu possible notre voyage de rêve. // Une subvention de la Fondation XZY a permis de développer ce programme.

~を買うことができる 、 払える 、 金銭的余裕がある

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous ne pouvons pas nous payer (or: nous offrir) une grande maison.
私たちには、大きな家を買う金銭的余裕がない。

~をたしなむ、~を楽しむ、~を満喫する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation.
私は夕飯時においしいワインを一杯たしなむ。 メリーは大きなプレゼンテーションの前にマッサージを満喫した。

~を買う余裕がある、~できる(十分な)金がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Depuis que je suis au chômage, je n'ai plus les moyens de partir en vacances.

~させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Oserais-tu me dire quoi faire ?

危険を冒す

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il ne peut pas se permettre de la laisser dire du mal de lui.
彼は、彼女に中傷される危険を冒すわけにはいかなかった。

勝手に、黙って、許可なく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les parents de Sarah lui ont dit qu'elle ne pouvait pas aller à la soirée, mais elle y est allée quand même.

フランス語を学びましょう

フランス語se permettreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

se permettreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。