フランス語のrompuはどういう意味ですか?

フランス語のrompuという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrompuの使用方法について説明しています。

フランス語rompuという単語は,~を切る、絶つ、取り消す, 割れる, 縁を切る, 粉々になる、ばらばらになる, ~を破棄する, 仲たがいする、別れる、離婚する, 別れる、離婚する, ~を分断する 、 つながりを断つ 、 隔てる, ~を放棄する, 別れる, 解消する、取り消す、破棄する, ~を破裂させる、裂く, 破る 、 突破する, 切れた, 魔法が解ける, 過去と決別する, 首の骨を折る, ~と別れる, 見放す、見捨てる, 過去との決別, 魔法[呪縛]を解く, ~を勘当する, ~と別れる, 隊列を離れる, 猛烈に、めちゃくちゃに, ~との関係を切るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rompuの意味

~を切る、絶つ、取り消す

(un contrat)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'acteur veut rompre son contrat.

割れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La fenêtre s'est cassée et il y a du verre par terre.
窓が割れて、ガラスが床一面に散らばった。

縁を切る

verbe intransitif (couple)

Sarah et John devaient se marier le mois prochain mais elle a découvert qu'il avait une aventure et elle a rompu.

粉々になる、ばらばらになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La digue a rompu sous la pression de l'eau.

~を破棄する

(婚約)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

仲たがいする、別れる、離婚する

verbe intransitif (couple) (カップルなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

別れる、離婚する

(couple) (夫婦)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mes parents se sont séparés quand j'étais petit, mais ils sont restés amis.

~を分断する 、 つながりを断つ 、 隔てる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter a coupé tous les liens avec sa famille.

~を放棄する

(un travail, sa famille)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

別れる

(couple, personnes) (カップル)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le couple s'est séparé après trois ans de relation.

解消する、取り消す、破棄する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を破裂させる、裂く

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

破る 、 突破する

(城壁など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
激しく雨が降った時、川の流れは堤防を破った(or: 突破した)。

切れた

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La chaîne rompue pendait du portail.

魔法が解ける

(figuré)

Ne dis rien... Je ne veux pas que le charme soit rompu.

過去と決別する

verbe intransitif

首の骨を折る

verbe pronominal

~と別れる

(恋人など、関係を終える)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand il a découvert que sa copine l'avait trompé, il a rompu avec elle.

見放す、見捨てる

verbe transitif indirect

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

過去との決別

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour rompre avec la coutume, ce ne sont plus les pères des mariées qui les conduisent à l'autel.

魔法[呪縛]を解く

locution verbale

Le crapaud a dit que si je l'embrassais, cela romprait le charme et le transformerait en prince charmant.

~を勘当する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
両親は子供を勘当し、彼の事を口にしようともしませんでした。

~と別れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je pense qu'il faut que tu rompes avec ton copain.

隊列を離れる

locution verbale (Militaire) (軍隊)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après l'inspection, on a ordonné aux soldats de rompre les rangs.

猛烈に、めちゃくちゃに

(crier...) (非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~との関係を切る

(couple)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語rompuの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。