フランス語のrireはどういう意味ですか?

フランス語のrireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrireの使用方法について説明しています。

フランス語rireという単語は,声をたてて笑う 、 笑う, 笑い声, 笑い声, 笑うこと、笑い, 笑い, せせら笑い, ふざけ, ~を(楽しんで)笑う, ~を嘲笑する、~を笑う, 忍び笑い, くすくす笑う, 忍び笑い 、 くすくす笑い, くすくす笑い 、 こそこそ笑い 、 ほくそ笑み, ゲラゲラ笑う、ばか笑いする, クスクス笑い、忍び笑い, さりげない, ~を圧倒する, 笑わせる、楽しませる, 無表情な、無味乾燥な、能面のような, クスクス笑う, 爆笑, 抑えきれずに、こらえきれずに, 冗談として、冗談のつもりで, 冗談で、ふざけて, ヒステリックに、衝動的に, ばか笑い, 高笑い, 高笑い, 突然の爆笑, 辛口のユーモア, 大笑い、豪快な笑い, 笑いを抑えようとする、笑いを堪えようとする, ~をあざ笑う、~を侮辱して笑う, 笑い死にしそうになる, どっと笑い出す, おかしくて体をよじる, 大声で笑う, 大笑いする, 突然笑い出す, にやにや笑う 、 作り笑いをする, 爆笑する、大笑いする、ゲラゲラ笑う, ~を笑い飛ばす, 笑いこける, 無表情な顔、無表情な態度, 爆笑する、お腹が痛くなるほど笑う, 腹を抱えて笑う, 体を二つに折る、体をよじる, ~を欺く, ~を爆笑させる、大笑いさせる, 笑いすぎてお腹が痛い, 大笑い、笑い転げること, やじる 、 わめく 、 ワーワー言う, 爆笑する, にぎやかな人, けたたましく笑う, 笑い出す、吹き出す, 大笑いする、爆笑する、哄笑するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rireの意味

声をたてて笑う 、 笑う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
愉快な夕べで、パーティに来たみんなが笑っていた。

笑い声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On entendait son rire depuis la pièce voisine.
彼の笑い声が隣の部屋から聞こえてきた。

笑い声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kyle pouvait entendre les rires provenant de la salle d'à côté.

笑うこと、笑い

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Leurs rires m'ont tenu éveillé pendant la moitié de la nuit.
彼らの笑いで昨晩は半分ほどしか眠れなかった。

笑い

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le rire aide les gens à soulager le stress.

せせら笑い

nom masculin (avec un petit grognement)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avec un petit rire amusé, Karen s'est retournée.

ふざけ

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est venu à l'école en robe, juste pour rigoler.

~を(楽しんで)笑う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On a tous ri pendant le film. Mon copain rit à toutes mes blagues, même quand elles ne sont pas drôles.
皆がこの映画を観て笑った。私のボーイフレンドは面白くなくても私のジョークで笑ってくれる。

~を嘲笑する、~を笑う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'aimerais que tu ne te moques pas de moi : ce n'est pas drôle !
私のことを笑って欲しくなかったわ。全然笑えないよ!

忍び笑い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

くすくす笑う

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les garçons gloussaient et se faisaient des messes basses.

忍び笑い 、 くすくす笑い

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kate laissa échapper un gloussement.

くすくす笑い 、 こそこそ笑い 、 ほくそ笑み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'entendais le rire de papa depuis le couloir.

ゲラゲラ笑う、ばか笑いする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jack s'est esclaffé à la blague de l'humoriste.

クスクス笑い、忍び笑い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chaque fois que l'enseignant faisait une erreur, les enfants essayaient de retenir leurs ricanements (or: rires moqueurs).

さりげない

adjectif invariable (ユーモアが)

Les gens ne comprennent pas toujours son humour pince-sans-rire.

~を圧倒する

(familier) (笑などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu me tues ! C'est trop drôle !

笑わせる、楽しませる

(figuré, familier : amuser)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Tu me tues, Laura !", dit Tom en riant.

無表情な、無味乾燥な、能面のような

(sans expression)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il a déclaré : « Je vais sur Mars » avec une expression impassible.

クスクス笑う

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

爆笑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抑えきれずに、こらえきれずに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

冗談として、冗談のつもりで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je disais ça pour rire, mais ton père n'a pas apprécié.

冗談で、ふざけて

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai dit ça pour plaisanter, ne le prends pas au sérieux.

ヒステリックに、衝動的に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばか笑い

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
D'un gros rire, Harry s'exclama :« Je n'y crois pas ! »

高笑い

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高笑い

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

突然の爆笑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

辛口のユーモア

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il avait un humour tellement pince-sans-rire qu'il m'a fallu du temps pour savoir s'il plaisantait ou non.
彼の辛口のユーモアは、彼が冗談を言っているだけだと気が付くのに時間がかかる時があります。

大笑い、豪快な笑い

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

笑いを抑えようとする、笑いを堪えようとする

verbe pronominal

Durant cette piètre prestation, j'ai eu du mal à me retenir de rire.
ひどいパフォーマンスの間、笑いを堪えるので必死だった。

~をあざ笑う、~を侮辱して笑う

locution verbale

Quand il m'a proposé 10 000 $ pour sa camelote, je lui ai ri au nez.

笑い死にしそうになる

(比喩)

Nous avons failli mourir de rire en voyant Mike dans son costume d'Halloween.

どっと笑い出す

locution verbale

Ils ont éclaté de rire quand ils ont vu son costume de clown.

おかしくて体をよじる

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette vidéo est à se tordre de rire !

大声で笑う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大笑いする

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette blague m'a fait éclater de rire !

突然笑い出す

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

にやにや笑う 、 作り笑いをする

(être arrogant)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

爆笑する、大笑いする、ゲラゲラ笑う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.

~を笑い飛ばす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

笑いこける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tout le public a ri aux larmes quand l'acteur s'est accidentellement arrosé.

無表情な顔、無表情な態度

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le comédien est connu pour son humour pince-sans-rire.

爆笑する、お腹が痛くなるほど笑う

locution verbale

腹を抱えて笑う

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ma sœur s'est tordue de rire (or: s'est écroulée de rire) quand je lui ai raconté ma blague.

体を二つに折る、体をよじる

verbe pronominal (おかしくて)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ce spectacle était tellement drôle que je me suis tordu de rire du début à la fin.

~を欺く

(soutenu)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les actions du criminel se riaient de l'autorité.
犯罪者の行動は秩序を欺いた。

~を爆笑させる、大笑いさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Son histoire m'a fait mourir de rire !

笑いすぎてお腹が痛い

locution verbale

Le monologue de ce comique était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.

大笑い、笑い転げること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

やじる 、 わめく 、 ワーワー言う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La foule a hué l'arbitre.

爆笑する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Bill a éclaté de rire en entendant la blague de Janet.

にぎやかな人

(personne, histoire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette blague est désopilante ; tu dois la raconter à Jenna.

けたたましく笑う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le public a éclaté de rire (or: a hurlé de rire) en entendant la blague de l'humoriste.

笑い出す、吹き出す

(sur scène) (演技中に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

大笑いする、爆笑する、哄笑する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le nouveau comédien a fait rire la foule aux éclats.

フランス語を学びましょう

フランス語rireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

rireの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。