フランス語のpointeはどういう意味ですか?

フランス語のpointeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpointeの使用方法について説明しています。

フランス語pointeという単語は,明ける, 先端、尖端, 先端、最先端, 尖っている点, スパイクシューズ, つま先、ポアント, 鋭い角、ギザギザ, ひげ、剛毛、針毛、ひげ状のもの, (ある分野の)最前線、第一線, 先端 、 先 、 さきっちょ, 先端, (V字型の)先端, スパイク 、 靴底のくぎ, 砂嘴, 含み、含蓄、ニュアンス, 針状の突起、とげ, 少量、わずか, 岬, 一切れ, 痛み、苛責, 先端部, 微量、わずかな量, 先のとがったくぎ[金属] 、 大くぎ 、 犬くぎ, ペン先, 心痛 、 悲痛 、 痛恨, いやみ、とげのある言葉、辛らつな発言, 微量、風味、気味, 少量, 仕事を始める, タイムカードを押す, ~で指す、~で指し示す, 狙いを定める, 出る、現れる, ~を向ける, (~の方向に)向く, 狙いを定める, 狙う, 悟りつつあるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pointeの意味

明ける

(jour, soleil) (夜が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

先端、尖端

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiens le bâton avec la pointe vers le bas.

先端、最先端

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans le temps, les ordinateurs centraux étaient à la pointe de la technologie.

尖っている点

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ne saisis pas le couteau par la pointe, tu pourrais te blesser.

スパイクシューズ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つま先、ポアント

nom féminin (Danse) (バレエ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鋭い角、ギザギザ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fais attention à la pointe de ce couteau.

ひげ、剛毛、針毛、ひげ状のもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(ある分野の)最前線、第一線

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les chercheurs à cette université sont à la pointe de la recherche médicale.

先端 、 先 、 さきっちょ

nom féminin (d'un stylo, d'un crayon) (物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pointe de ce crayon est bien taillée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 第2ラウンドで彼はあごの先にパンチを受けた。

先端

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pointe du crayon était bien taillée.
鉛筆の先端は尖っていた。

(V字型の)先端

nom féminin (objet pointu) (矢の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tige de la flèche était en frêne et sa pointe était en métal.

スパイク 、 靴底のくぎ

(靴の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les chaussures de l'athlète avaient des pointes sur les semelles pour fournir une meilleure prise.

砂嘴

nom féminin (Géographie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

含み、含蓄、ニュアンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'histoire pour enfants avait des connotations politiques subtiles.

針状の突起、とげ

(d'un hameçon)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少量、わずか

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一切れ

(de gâteau, tarte, pizza,...)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ann s'est servi une autre part de gâteau.
アンは、ケーキをもう一切れ食べた。

痛み、苛責

(au cœur) (心の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

先端部

(Anatomie : extrémité) (解剖)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La brûlure est localisée au niveau de l'apex de la langue du patient.

微量、わずかな量

(faible quantité)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y avait un soupçon de cannelle dans la tarte aux pommes.

先のとがったくぎ[金属] 、 大くぎ 、 犬くぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les grilles en fer forgé étaient surmontées de pointes. Le rédacteur en chef garde une pointe sur son bureau pour y mettre les histoires non utilisées.

ペン先

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心痛 、 悲痛 、 痛恨

(心の痛み)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le remords lui donna un pincement au cœur (or: serrement de cœur) lorsqu'elle réalisa ce qu'elle avait fait.

いやみ、とげのある言葉、辛らつな発言

nom féminin (remarque)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

微量、風味、気味

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少量

(figuré : petite quantité)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ajoute une noisette de beurre.

仕事を始める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Steven pointe (or: embauche) tous les matins à 7 h. N'oublie pas de pointer quand tu arrives au travail.
スティーブンは、毎朝7時に仕事を開始します。仕事を始めるときに、タイムレコーダーに記録するのを忘れないでください。

タイムカードを押す

~で指す、~で指し示す

(le doigt)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Beryl pointa l'homme du doigt en disant : « C'est lui ! »

狙いを定める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lève le fusil, vise et tire.

出る、現れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le soleil apparut au-delà des montagnes.

~を向ける

(une arme) (銃など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les fusils étaient tous braqués sur les soldats ennemis.

(~の方向に)向く

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Leur maison fait face à la mer.

狙いを定める

verbe transitif (une arme,...) (武器)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dirigea (or: il pointa) la flèche vers la cible.
彼は標的に矢の狙いを定めた。

狙う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le jeune homme prit son pistolet, regarda l'ennemi et le braqua (or: le pointa) sur lui.

悟りつつある

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語pointeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

pointeの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。