フランス語のlanguesはどういう意味ですか?
フランス語のlanguesという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlanguesの使用方法について説明しています。
フランス語のlanguesという単語は,語 、 言語, 舌, タン 、 舌肉, 言葉、言語, 言葉遣い、話し方, 言葉, ラング, ~を舌でさわる[なめる], ~にフレンチキス[ディープキス]をする, 舌足らず, 圧低器、圧舌器, 舌押さえ器, 舌足らずに話す, 英語を話す, ~を話す, TOEFL、トーフル, 声高な、大言壮語な、大げさな, 軽口, どうして黙っているの?, 方言、土地の言葉, 流暢さ, 手話、身振り手振り, 外国語としての英語, 外国語としての英語教授(法), 舌打ち, フィルバート, 手話を使う人、手話者, あいまいな話し方, あいまいな言葉[表現]を使う人, オルゾー, 死語, はぐらかし、ごまかし, 現用言語, 死語、消滅言語, 母語、母国語, 母国語、母語, ネイティブスピーカー、母語話者, 母国語、母語, 自然言語, 公用語、公式言語, 手話, 話し言葉、口語, 標準語, 目標言語, 母語、母国語, 外国語, 言葉の壁, 方言の間違い, 外国語の表現, 原語、ソース言語, 第二言語としての英語、ESL, 黙っている、静かにしている、口を閉じる, 負ける、敗れる、敗北する, ブーイング、舌を鳴らすこと, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 公用語, ディープキスをする, なめること 、 ひとなめ, バルト語派, 用心深く扱う、慎重に接する, 〜とディープキスをする, 降参!、お手上げだ!、ギブアップ!, ~を手話で伝える 、 手振りで伝える, ガミガミ屋, ~にフレンチキスをする, 手話で…を伝えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語languesの意味
| 語 、 言語nom féminin (d'un pays) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle parle deux langues, le français et l'anglais. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私は海外旅行では、大抵ボディランゲージでなんとか意思疎通ができる。 | 
| 舌nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Rick a mordu dans la fraise juteuse et a senti le goût exploser sur sa langue. リックは汁気たっぷりのイチゴを一噛みし、舌の上で風味が爆発のように広がるのを感じた。 | 
| タン 、 舌肉nom féminin (牛・羊などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Patricia a servi de la viande pour le déjeuner. パトリシアは昼食にタン(or:  舌肉)を出した。 | 
| 言葉、言語nom féminin (langage) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Plusieurs personnes ont du mal à maîtriser une autre langue. 多くの人が別の言葉を身に着けるのに苦労する。 | 
| 言葉遣い、話し方
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 言葉nom féminin (外国の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'adorerais travailler en Italie, mais je ne parle pas la langue. イタリアで働いてみたいが私はそこの言葉を話せない。 | 
| ラングnom féminin (langage) (言語学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~を舌でさわる[なめる]
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~にフレンチキス[ディープキス]をする
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sarah avait du mal à se concentrer sur le film à cause des deux adolescents qui s'embrassaient sur la bouche dans la rangée devant elle. | 
| 舌足らず
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En raison de son zézaiement, le garçon a passé des années en rééducation orthophonique. | 
| 圧低器、圧舌器nom masculin invariable (外科) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 舌押さえ器nom masculin invariable (医療用の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le médecin pressa un abaisse-langue sur la langue de la patiente pour examiner ses amygdales. | 
| 舌足らずに話す
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tous les écoliers se moquent de mon fils parce qu'il zézaie quand il parle. | 
| 英語を話す(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| ~を話す(langue) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La plus grande partie de l'Amérique du Sud est hispanophone. | 
| TOEFL、トーフル
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 声高な、大言壮語な、大げさな(négatif) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 軽口locution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ma tante est une femme d'une cinquantaine d'années qui ne sait pas tenir sa langue. | 
| どうして黙っているの?
 Qu'est-ce qui se passe, tu as perdu ta langue ? | 
| 方言、土地の言葉nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils parlaient dans leur langue vernaculaire pour que je ne puisse pas les comprendre. | 
| 流暢さ(d'une langue) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 手話、身振り手振りnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Emily communique de mieux en mieux en langue des signes avec son ami sourd. | 
| 外国語としての英語
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Laurie a enseigné l'anglais langue étrangère en Corée du Sud pendant deux ans. | 
| 外国語としての英語教授(法)
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 舌打ちlocution verbale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le fermier appela le cheval en faisant doucement claquer sa langue. | 
| フィルバートnom masculin (美術) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 手話を使う人、手話者(Langue des signes, technique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| あいまいな話し方
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| あいまいな言葉[表現]を使う人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| オルゾー(italien : pâtes alimentaires) (イタリア料理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 死語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le latin est une langue morte. | 
| はぐらかし、ごまかしnom féminin (figuré, familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tous les hommes politiques doivent savoir manier la langue de bois à la perfection. 全ての良い政治家は、はぐらかしの技術を学ぶ必要があります。 | 
| 現用言語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 死語、消滅言語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tenter de comprendre une langue perdue équivaut à déchiffrer un code secret.  La pierre de Rosette a permis de décrypter la langue oubliée des anciens Égyptiens. 死語を理解するということは暗号を解くようなものだ。ロゼッタストーンは古代エジプトの消滅言語の解読に役立っている。 | 
| 母語、母国語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La langue maternelle de Juan est l'espagnol. フアンの母の母国語はスペイン語だ。 | 
| 母国語、母語nom féminin (言語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma langue maternelle (or: langue natale) est l'anglais, mais j'ai appris le français à l'école. | 
| ネイティブスピーカー、母語話者nom féminin (言語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle parle très bien cette langue, impossible de deviner que ce n'est pas sa langue maternelle. | 
| 母国語、母語nom féminin (言語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma langue maternelle est l'anglais mais je parle aussi un peu français. | 
| 自然言語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 公用語、公式言語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les États-Unis n'ont pas de langue officielle. Le Canada a deux langues officielles, le français et l'anglais. アメリカ合衆国は公式言語がない。   カナダは英語とフランス語の二つの公式言語を持っている。 | 
| 手話nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il communique parfaitement en langue des signes. | 
| 話し言葉、口語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 標準語nom féminin (言語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En cours, on enseigne les langues standard. | 
| 目標言語nom féminin (翻訳) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En général, je traduis de la langue source vers l'espagnol, la langue cible. | 
| 母語、母国語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'anglais n'est pas ma langue maternelle.  La langue maternelle de la plupart des Australiens est l'anglais. | 
| 外国語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Plus tôt on commence à apprendre une langue étrangère, plus facile l'apprentissage sera. | 
| 言葉の壁nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pour surmonter la barrière de la langue, quand je suis allée en Asie, j'ai communiqué avec des gestes et des dessins. 言葉の壁を打破するために、アジアにいた時はジェスチャーと絵を描くことでコミュニケーションをとった。 | 
| 方言の間違いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 外国語の表現nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 原語、ソース言語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 第二言語としての英語、ESL(言語学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 黙っている、静かにしている、口を閉じるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu dois tenir ta langue et ne pas dire à ta belle-mère ce que tu penses vraiment de ses talents de cuisinière. | 
| 負ける、敗れる、敗北するlocution verbale (familier : devinette) (勝負) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je donne ma langue au chat ! Je n'arriverai pas à trouver la solution tout seul. | 
| ブーイング、舌を鳴らすこと
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le père de l'enfant criait en lui demandant de revenir mais le garçon lui a simplement tiré la langue et est parti en courant. | 
| <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>nom féminin | 
| 公用語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 公用語は、多くの場合、二重語法か間接的なほのめかしでしかありません。 | 
| ディープキスをする
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| なめること 、 ひとなめnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le chien dégueulasse de Tom a trempé la chemise de Greg en un coup de langue. | 
| バルト語派nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les linguistes étudient le letton et le lituanien pour comprendre les caractéristiques de la langue balte originelle. | 
| 用心深く扱う、慎重に接する(figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Plus la peine de tourner autour du pot : le patron a débarqué et l'a fichu à la porte. | 
| 〜とディープキスをする
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 降参!、お手上げだ!、ギブアップ!locution verbale (答えが分からないことを認める) D'accord, je donne ma langue au chat. Quelle est la réponse ? | 
| ~を手話で伝える 、 手振りで伝えるlocution verbale (手話を使う) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'ami malentendant de Veronica lui a dit en langue des signes qu'il préférait venir à sept heures ce soir-là. ヴェロニカの耳の不自由な友人は、その晩7時に会いたいと手話で伝えた(or:  手振りで伝えた)。 | 
| ガミガミ屋nom féminin (口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cathy est mauvaise langue ; elle dit toujours du mal des autres. | 
| ~にフレンチキスをする
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Un professeur a surpris Susie et Jimmy à s'embrasser derrière les gradins. | 
| 手話で…を伝える
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
フランス語を学びましょう
フランス語のlanguesの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
languesの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。