フランス語のinstantはどういう意味ですか?

フランス語のinstantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのinstantの使用方法について説明しています。

フランス語instantという単語は,瞬間、刹那, あっという間, 今 、 ちょうど今, 一瞬、瞬間、ちょっと, (短い)時間、間, チェックマーク, ちょっとの間、ちょっと, 直ちに, 今のところ, 今のところ、さしあたり, ちょっとの間、少々、ちょっと, あの瞬間から, すぐに, すぐに, ちょっと待って, 決定的な瞬間, 暴露、発覚, 静かな時間、平穏時, ~を考慮する、検討する、~というアイデアを暖める, 今日を生きよう, 過ぎて行く, 直ちに、今すぐ, 近いうちに, 今この瞬間, 目下、当座、当面, 正念場、決定的瞬間, 〜という考えを弄ぶ, 待つ、しばらく待つ, 短時間, ハイライト 、 目玉 、 見所 、 呼び物 、 見せ場を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語instantの意味

瞬間、刹那

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cela a paru ne durer qu'un instant.

あっという間

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voilà, je suis à vous dans un instant.

今 、 ちょうど今

(moment présent) (現在)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
今(or: ちょうど今)手が離せないんだ。あとで折り返し電話してください。

一瞬、瞬間、ちょっと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(短い)時間、間

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu ne peux retenir son attention qu'un court instant car il est facilement distrait.

チェックマーク

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Désolé de vous faire attendre ; je suis à vous dans un instant (or: moment).

ちょっとの間、ちょっと

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il m'a réparé mon ordinateur en une seconde !

直ちに

adverbe (法律)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今のところ

今のところ何も出版はしてないけれど、私は作家だと自称している。

今のところ、さしあたり

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Bon, je pense que ça va pour le moment.

ちょっとの間、少々、ちょっと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

あの瞬間から

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle l'embrassa et à partir de cet instant, il sut qu'il l'épouserait un jour.

すぐに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Attendez une seconde, j'arrive dans un instant.

すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je reviendrai à ce détail dans un instant.

ちょっと待って

interjection

決定的な瞬間

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私たちは、和平交渉において決定的な瞬間に到達した。

暴露、発覚

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

静かな時間、平穏時

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を考慮する、検討する、~というアイデアを暖める

locution verbale (考えなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

今日を生きよう

過ぎて行く

(時間)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

直ちに、今すぐ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mon mari sera là d'un instant à l'autre.

近いうちに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今この瞬間

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le bouddhisme nous apprend à vivre dans l'instant présent, plutôt que d'être submergé par les regrets ou les désirs.

目下、当座、当面

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正念場、決定的瞬間

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜という考えを弄ぶ

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il n'imaginait pas un seul instant qu'elle puisse cuisiner pour lui ce soir-là.

待つ、しばらく待つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Patientez un instant, je reviens tout de suite.

短時間

nom masculin (少しの時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'y suis juste resté un court instant : je suis sorti du magasin quelques secondes après y être rentré.
私はほんの短時間そこにいただけで、入ってすぐにその店を後にした。

ハイライト 、 目玉 、 見所 、 呼び物 、 見せ場

(催し、演劇などの最も重要な部分)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La visite de la Tour Eiffel fut un temps fort de notre voyage.
その旅のハイライトはエッフェル塔に行ったことだった。

フランス語を学びましょう

フランス語instantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

instantの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。