フランス語のignorerはどういう意味ですか?
フランス語のignorerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのignorerの使用方法について説明しています。
フランス語のignorerという単語は,~を無視する 、 相手にしない 、 しかとする 、 ないがしろにする, ~を無視する 、 知らん顔をする 、 気にしない 、 ないがしろにする 、 黙殺する 、 ~に目を向けない 、 耳を傾けない, 無視する、黙視する、見過ごす, 知らない 、 気づいていない, 分からない、知らない, ~を無視する、~に注意を払わない, ~を妨害する、~に反対[抵抗]する, ~から視線をはずす, ~を無視する, ~を軽視する、~を一蹴する, ~を見てみないふりをする, 退ける、一蹴する, …に耳を貸さない, ~を知らない、〜を意識しない、~に気が付かない, ~を大目に見る 、 許す 、 見のがす, ~を無視する 、 見て見ぬふりをする, 考慮に入れない、考慮から外す, 無視する, ~を知らずに, ~を無視する 、 軽視する 、 なおざりにする, 無視する, 冷たい態度をとる, ~を冷たくあしらう 、 邪険にする, 冷遇する、無視する、冷たい態度を取る, 注意を払わない、無視する, ~を抜かす、省略する, ~をぞんざいに扱う 、 ぶっきらぼうに扱う, ~の経験が全くない, ~の自動制御を解除する, 〜を相手にしない、〜に取り合わない, 〜を無視する、一蹴する, ~ことを知らない, 無意識の、気づかないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ignorerの意味
~を無視する 、 相手にしない 、 しかとする 、 ないがしろにするverbe transitif (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle est vraiment fatigante. Je me contente de l'ignorer. 彼女、ほんとにうっとうしいの。もう相手にしてないわ(or: しかとしてるわ)。 |
~を無視する 、 知らん顔をする 、 気にしない 、 ないがしろにする 、 黙殺する 、 ~に目を向けない 、 耳を傾けない(物事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a ignoré les demandes d'aide. 彼は援助要請を無視した(or: に耳を傾けなかった)。 |
無視する、黙視する、見過ごすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les parents ne peuvent plus ignorer les dangers d'internet. |
知らない 、 気づいていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait. |
分からない、知らないverbe transitif (plus soutenu) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Si cela est une bonne chose ou non, je l'ignore. |
~を無視する、~に注意を払わないverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を妨害する、~に反対[抵抗]する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~から視線をはずす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を無視する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を軽視する、~を一蹴するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ma femme ignore toujours mes suggestions. |
~を見てみないふりをするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je lui ai fait signe, mais il m'a ignoré. 挨拶をしたが彼は私を見てみないふりをした。 |
退ける、一蹴するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…に耳を貸さないverbe transitif Brian a ignoré ce que disait Kate, il ne voulait pas le savoir. |
~を知らない、〜を意識しない、~に気が付かない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ignorais qu'il y avait un lien entre ces deux personnes. |
~を大目に見る 、 許す 、 見のがす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) エミリーはこの時のフランクの不埒なふるまいを大目に見た。 |
~を無視する 、 見て見ぬふりをするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le professeur ignora la main levée de l'élève afin de terminer son cours. 講師は、講義を切り上げられるよう、その学生が挙手したのを無視した。 |
考慮に入れない、考慮から外すverbe transitif (意見や主張を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) On peut certainement ignorer son point de vue: il ne sait jamais de quoi il parle ! |
無視する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を知らずにverbe transitif Ignorer la loi n'est pas une excuse pour ne pas la respecter. |
~を無視する 、 軽視する 、 なおざりにするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Désolée. Je vous prie d'ignorer les instructions précédentes. Je vous dirai quoi faire dans une minute. |
無視する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
冷たい態度をとる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Après l'incident, tout le monde l'a snobée. |
~を冷たくあしらう 、 邪険にする(人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elizabeth croyait que Janet était son amie, mais Janet l'a snobée en ne l'invitant pas à la fête. |
冷遇する、無視する、冷たい態度を取る
Après l'incident, tout le monde l'a snobée. |
注意を払わない、無視する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ne faites pas attention à l'homme derrière le rideau. |
~を抜かす、省略する(figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lisez le chapitre 2 et 4 mais sautez (or: passez) le 3. |
~をぞんざいに扱う 、 ぶっきらぼうに扱う(物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le patron a ignoré toutes les suggestions de Tom. |
~の経験が全くない
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) On dit souvent que la famille royale ne sait rien de la vraie vie. 王室の人々は一般の生活の経験が全くないと言われている。 |
~の自動制御を解除する(手動に切り替えるために) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜を相手にしない、〜に取り合わないverbe transitif (ne pas prendre en compte) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le professeur écarta (or: ignora) systématiquement les suggestions des femmes. |
〜を無視する、一蹴するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~ことを知らない(副文をとる) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tamsin est sortie de la maison, ignorant qu'elle ne la reverrait plus jamais. |
無意識の、気づかない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle a affirmé qu'elle ne connaissait pas les nouvelles règles. |
フランス語を学びましょう
フランス語のignorerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ignorerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。