フランス語のhonnêteはどういう意味ですか?

フランス語のhonnêteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのhonnêteの使用方法について説明しています。

フランス語honnêteという単語は,正直な、高潔な, 公正な、正直な, 貞淑な、貞潔な, 誠実な 、 正直な 、 素直な, 正直な 、 誠実な 、 うそを言わない, 率直な 、 偽りのない, 簡潔な、率直な, 公明正大な、正直な、率直な, 真っ正直な, 真剣な、切実な, 率直な、あけすけな, 公明正大な、公平な、公正な、合法の、正直で、誠実で、信頼できる, 合法な、適法な, 正直な、表裏の無い, 率直な、正直な、公明正大な, 正直な、信頼できる, もっともな、まともな、正しい, 正直な、真っ当な, 上品な 、 礼儀正しい, 正直な, 正直な, 正直な 、 公正な 、 高潔な, 率直な, 正直に言うと、率直に言うと、はっきり言うと, 適正価格、公正価格, 公平[公正]な扱い[処置、取り決め], ~に〜について正直に話す、打ち明けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語honnêteの意味

正直な、高潔な

adjectif (personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'était un homme pauvre, mais honnête.

公正な、正直な

adjectif (commerce, échanges : juste et équitable) (取引)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Toutes ses opérations commerciales étaient honnêtes.

貞淑な、貞潔な

adjectif (vieilli : personne : vertueuse)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle demeura honnête malgré les sollicitations de ses prétendants.

誠実な 、 正直な 、 素直な

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle était honnête (or: sincère) en disant qu'elle n'avait pas d'argent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は本当に誠実な人なので、信用することができる。

正直な 、 誠実な 、 うそを言わない

adjectif (personne) (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un homme honnête (or: franc) n'a pas à se rappeler ce qu'il a dit.

率直な 、 偽りのない

adjectif (opinion, déclaration) (意見などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il donna une opinion honnête (or: franche) sur l'entreprise.

簡潔な、率直な

adjectif

Il est agréable de trouver un commerçant honnête.

公明正大な、正直な、率直な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

真っ正直な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

真剣な、切実な

Linda était honnête dans sa demande de pardon.

率直な、あけすけな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

公明正大な、公平な、公正な、合法の、正直で、誠実で、信頼できる

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

合法な、適法な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正直な、表裏の無い

adjectif (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je l'ai toujours connu comme une personne honnête (or: sincère) lorsqu'il traitait avec moi.

率直な、正直な、公明正大な

(公正)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il tient à être honnête dans ses relations d'affaires.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は正直かつ率直であり続ける商取引を好んでいる。

正直な、信頼できる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce prêcheur est tout à fait honnête.

もっともな、まともな、正しい

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正直な、真っ当な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

上品な 、 礼儀正しい

(態度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je te prie d'utiliser un vocabulaire convenable en présence de ta grand-mère.

正直な

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu es réglo avec moi ? J'espère bien.
あなた、私には正直にしている? ほんと、そうだといいんだけど。

正直な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正直な 、 公正な 、 高潔な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mary est une jeune femme droite (or: honnête) qui fait toujours ce qui est juste.

率直な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si je peux être franc avec vous, je vais vous dire ce qui ne va pas.

正直に言うと、率直に言うと、はっきり言うと

locution adverbiale

Pour être honnête, je savais que l'examen serait difficile.

適正価格、公正価格

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公平[公正]な扱い[処置、取り決め]

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に〜について正直に話す、打ち明ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語honnêteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

honnêteの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。