フランス語のhésiterはどういう意味ですか?

フランス語のhésiterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのhésiterの使用方法について説明しています。

フランス語hésiterという単語は,立ち止まる 、 休む, ためらう 、 躊躇する, 決心が揺らぐ, ためらう、躊躇する、優柔不断になる、迷う, 動揺する、ためらう, 不安に思う、懸念する、懐疑的に思う, 迷う、決めかねる, ためらう、躊躇する, とどまる, 揺らぐ、動揺する, ぐずぐずする, 考え直す, 逃げ腰になる、怖気をふるう, えー[あー]と口ごもる, 口ごもる 、 どもる, 曖昧な態度をとる、煮え切らない態度をとる, とちる、まごつく、まちがえる, 不確かな、あやふやな、不確実な, 素早く、迅速に、すぐに, 躊躇なく、ためらわず, どっちつかずの、煮え切らない, 迷う、悩む、逡巡する, 躊躇せず~する、気楽に~する、ためらわず~する, すぐさま~をする, ためらわずに、いつでも, 乗り気でない、気乗りしない、気が進まない, ~していい、自由に~するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語hésiterの意味

立ち止まる 、 休む

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sarah a hésité avant de prendre une décision et d'accepter l'offre d'emploi.
サラは立ち止まってから、決意を固め、仕事のオファーを受けることにした。

ためらう 、 躊躇する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jeff hésitait à faire quoi que ce soit qui puisse offenser quelqu'un.
ジェフは誰かを怒らせるようなことになりはしないかとためらった(or: 躊躇した)。

決心が揺らぐ

verbe intransitif (感情)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il hésite désormais à conserver son poste.

ためらう、躊躇する、優柔不断になる、迷う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elizabeth hésite toujours avant d'agir.

動揺する、ためらう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Simon hésite à inviter Julia à sortir.

不安に思う、懸念する、懐疑的に思う

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

迷う、決めかねる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ためらう、躊躇する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Colin hésita avant de trouver le courage de demander à Amy de sortir avec lui.

とどまる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Peter a hésité à la porte un moment avant d'entrer.

揺らぐ、動揺する

verbe intransitif (意見や態度において)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La ministre savait pour qui elle allait voter, mais maintenant elle commençait à hésiter.

ぐずぐずする

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

考え直す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Au début, Oliver avait hâte de rejoindre l'armée mais maintenant, il a des doutes (or: il se pose des questions).

逃げ腰になる、怖気をふるう

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

えー[あー]と口ごもる

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

口ごもる 、 どもる

verbe intransitif (人が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sarah commença à expliquer en quoi elle méritait une augmentation à son chef, mais se mit à bafouiller en voyant son expression excédée.

曖昧な態度をとる、煮え切らない態度をとる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu es toujours indécis, j'aimerais que tu te décides !

とちる、まごつく、まちがえる

verbe intransitif (演説などで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le conférencier était nerveux et a bredouillé plusieurs fois pendant la présentation.

不確かな、あやふやな、不確実な

(événement, temps,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

素早く、迅速に、すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Michelle a rapidement accepté d'aider.

躊躇なく、ためらわず

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le soldat a tiré sans hésiter.

どっちつかずの、煮え切らない

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

迷う、悩む、逡巡する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

躊躇せず~する、気楽に~する、ためらわず~する

verbe intransitif

Il n'a pas hésité une seconde et s'est lancé dans la pente comme si elle n'était pas à soixante pour cent.

すぐさま~をする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
À la moindre incartade, je n'hésiterai pas à contacter vos parents.

ためらわずに、いつでも

あなたのためにいつでもするよ。

乗り気でない、気乗りしない、気が進まない

locution verbale (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah hésite à faire ce voyage.

~していい、自由に~する

Vous pouvez utiliser ma machine à laver si vous avez du linge sale.
もし汚れた服があるなら私の洗濯機を使っていいですよ。

フランス語を学びましょう

フランス語hésiterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

hésiterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。